影视字幕翻译的缩减策略探讨

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zww100200
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
影视字幕翻译是一种独特的翻译形式,除了字幕之外,观众还能够从声音与图像等方面来获得信息。我们在运用缩减法进行翻译的过程中,要省去非重点抑或是从声音与视觉方面能够获取的内容信息,进而用简练的语言进行表达,让输入语国家的观众用最小的理解能力来获得最充分的信息。 Movie subtitle translation is a unique form of translation, in addition to subtitles, the audience also be able to obtain information from the sound and images. When we use the reduction method to translate, we need to save non-emphasis or content information that can be obtained from the perspective of sound and vision, and then use concise language to express the audience in the Ilamic countries with the minimum comprehension ability The fullest information.
其他文献
核电站可靠性数据库的概念设计研究徐沾杰梅启智马昌文(清华大学核能技术设计研究院)关键词核电工程数据库可靠性数据库1引言核电发展必须注意提高核电厂的安全性和经济性。创建
每一种语言代表一种文化,语言是文化的产物.文化对语言的影响波及到语言的各个层面,对于德语学习者,仅掌握德语知识是不够的,更要理解语言背后所承载的文化信息.教师应在教学
中国嘉德2007秋拍取得了历年秋拍的最好成绩。比上半年春拍上涨超过1亿元。此次,共创下三项世界纪录:国宝级珍品明代仇英《赤壁图》拍出7952万人民币的天价,创下了中国绘画艺
科技社会,正步入一个多元对话与深层交流的沟通时代.沟通对话,是一个开放的动态过程,是人体现其存在的方式.在教育教学领域的语文课堂中,教师是对话者和情境的创设者,运用合
兴趣是学生学习的动力,也是确保高效化学课堂顺利实现的保障。但是,高中化学一直都是许多学生畏惧和不喜欢的课程,因为太抽象、太枯燥。所以,作为新时期的化学教师,我们要借
期刊
多数非小细胞肺癌患者在确诊时已达Ⅲb~Ⅳ期,失去手术机会,而且对化疗药物敏感性低.由于肺癌患者生存期有限,以缓解症状、提高生存质量已成为肺癌治疗的终点目标之一.郑心主任
“十二五”期间,21室承担了核能开发乏燃料溶解器临界实验研究项目。项目中的临界实验研究内容要利用铀溶液核临界安全实验装置(简称“实验装置”)来完成。由于项目的实验内
新时期下,高分并不是评价学生的唯一标准,良好的道德素养才是学生该拥有的最重要的品质.因此在高中思想政治德育教育中,德育教育被越来越重视,所以如何增强高中思想政治课德
笔者于2005年1月~2007年12月自拟祛风通络镇痛散治疗偏头痛98例,同时与口服西药治疗的47例进行对照观察,效果满意,报道如下.rn1 临床资料
为了掌握200MW核供热堆定位格架对燃料组件阻力系数的影响,采用11的实验本体,模拟条件为几何形状,雷诺数相同,在HRHTL-200水力实验回路上完成本实验研究。描述了实验本体的设计及制作方法,研究了燃