论文部分内容阅读
不久前,碰到一位翻译普拉斯的译者,说诗人前期作品大都一般,好的都在后期。这么看来,手头这本《爱丽尔》可说是普拉斯的集大成之作。诗人自杀后留下一本黑色活页夹,这集子便是根据手稿整理出版的。一九八二年,普拉斯自杀身亡十九年后,《爱丽尔》赢得了美国诗歌的最高荣誉——普利策诗歌奖。年轻的译者包慧怡,更是倾其在美国的七年光阴,精心打磨了
Not long ago, when I met a translator who translated Plath, I said that most of the early works of the poets were generally good and good later. So it seems, on hand, this “Eric” can be said that Plath’s masterpiece. After the poet committed suicide, he left a black binder, which was compiled and published according to the manuscript. Nineteen years after Plath’s death in 1919, “Alice” won the highest honor of American poetry - the Pulitzer Prize for Poetry. The young translator, Bao Huiyi, even spent seven years in the United States carefully polishing it