论文部分内容阅读
虽然不同的场地对打法的界定不再那么壁垒森严,但不同的赛事本身总有难以磨灭的秉性和传统。有些流传至今的规律依然让人匪夷所思, 其实是一种类似基因遗传的东西存在于场地中, 造就了比赛的种种古怪的现状。在红土上称雄除了需要全面的技术和充沛的体能,最需要的实际上是充盈的目信与坚韧的个性,一点点的自我怀疑都会毁掉比赛。最近3年的女单决赛都呈现了一边倒的局面,放大克里斯特斯、德门蒂娃和皮尔斯在场上脆弱的心理,自信和坚韧的一点点缺乏就会渗透到每一局中,直接体现在比赛结果中就是一边倒。1988年的女单决赛是最典型的案例,兹维列娃两个6:0不到半
Although different venues for the definition of play is no longer so strict, but the different events have their own indelible intentions and traditions. Some of the laws that have been handed down so far are still inconceivable. In fact, something similar to genetic inheritance exists in the venue, creating all sorts of quirky conditions in the competition. In addition to the need for comprehensive skills and abundant physical fitness, what is most needed is actually a mesmerizing and tenacious personality, a little bit of self-doubt that will destroy the game. The last three years of the women’s singles finals have shown a one-sided situation, enlarge Christers, Dementieva and Pierce on the field fragile psychology, a little lack of confidence and tenacity will infiltrate into every bureau, directly reflect In the game result is one-sided. The 1988 women’s singles final is the most typical case, Zvierva two 6: 0 less than half