论文部分内容阅读
亚麻子别名胡麻子、壁虱胡麻、亚麻仁、大胡麻、胡麻仁等。亚麻子在北京地区多习称为胡麻子,但由于中药饮片规范要求用正名正字,因此,在市场交易中,胡麻子和亚麻子的名称问题一直存有争议,其实,这两种名称指的是同一种中药。苘麻子别名青麻子、野棉花子、白麻子、冬葵子、青麻、葵子、白麻。苘麻子与冬葵子在《北京市中药饮片规范》2008年版里就是同一种药,为锦葵科植物苘麻的干燥成熟种子。而《中药大辞典》
Flax alias flaxseed, flax, flaxseed, flax, flaxseed and so on. Flaxseed is more commonly known as flaxseed in Beijing, but due to the orthodox prescriptions required by Chinese Herbal Pieces, there has been controversy over the names of flax and linseed in market transactions. In fact, the two names refer to Is the same kind of Chinese medicine.苘 Mazi alias green Mazi, wild cottonseed, white pockmarks, Dong Kui Zi, green linen, sunflower, white hemp. Psoralen and Dong Kui Zi in the “Beijing Herbal Pieces Specification” in 2008 is the same kind of medicine, for the Malvaceae Sesame dry mature seeds. The “Chinese Dictionary”