论文部分内容阅读
语言行业正逐步告别传统的增长模式,创新驱动将成为发展的动力之源,云计算、大数据、人工智能等新技术正在为语言服务业带来无限的机遇。
作为促进世界各国经济文化交流的一个桥梁,语言和翻译正发挥着越来越重要的作用。2016年12月23日至24日,以“创新发展与标准化建设”为主题的2016中国语言服务业大会暨中国翻译协会年会在北京举行。在为期两天的会议中,来自政府相关部门、语言服务供应商、语言技术产品供应商和中国译协会员以及国家标准与认证认可机构、法律服务机构、大型跨国企业等单位的300多名代表,围绕“一带一路”与语言服务、“互联网 ”时代语言服务业的创新与发展、语言服务模式创新与发展、语言服务的标准化与信用体系建设等议题进行探讨和交流。
中国翻译协会会长、中国外文局局长、中国翻译研究院院长周明伟在致辞中指出,改革创新已成为社会组织发展的优先主题和不可逆转的趋势,特别是信息技术的发展,为语言服务业提供了全新且空间巨大的发展机会。“语言行业正逐步告别传统的增长模式,创新驱动将成为发展的动力之源,云计算、大数据、人工智能等新技术正在为语言服务业带来无限的机遇和挑战。”周明伟说。
中国外文局副局长、中国翻译研究院执行院长王刚毅指出,鉴于当下提升语言服务行业战略地位的紧迫性与重要性,应把语言服务上升到国家战略层面,使其成为中国经济、文化、科技“走出去”的基础性、战略性和先导性的支撑。国家发展和改革委员会西部开发司副司长、推进“一带一路”建设工作领导小组办公室对外协调推进组成员翟东升提到,当前“一带一路”语言能力建设迫在眉睫,应充分发挥多方面作用,突出重点区域、重点国别、重点语种,尽快培养出一批急需、管用的语言人才。
会上发布的《2016中国语言服务行业发展报告》及《中国语言服务行业规划(2017—2021)》,从宏观到微观全面阐释中国语言服务在走向世界、融入世界、影响世界的道路上面临的机遇和挑战。中国翻译协会首部团体标准《翻译服务 笔译服务要求》的发布,顺应了国家支持和大力发展团体标准的新形势,推进了语言服务行业规范化、标准化建设。
大会还启动了中国翻译协会语言服务法律咨询服务项目,发布了《本地化入门手册》、《本地化翻译和文档排版质量评估规范》等协会规范,组织了12场丰富多彩的分论坛。
作为促进世界各国经济文化交流的一个桥梁,语言和翻译正发挥着越来越重要的作用。2016年12月23日至24日,以“创新发展与标准化建设”为主题的2016中国语言服务业大会暨中国翻译协会年会在北京举行。在为期两天的会议中,来自政府相关部门、语言服务供应商、语言技术产品供应商和中国译协会员以及国家标准与认证认可机构、法律服务机构、大型跨国企业等单位的300多名代表,围绕“一带一路”与语言服务、“互联网 ”时代语言服务业的创新与发展、语言服务模式创新与发展、语言服务的标准化与信用体系建设等议题进行探讨和交流。
中国翻译协会会长、中国外文局局长、中国翻译研究院院长周明伟在致辞中指出,改革创新已成为社会组织发展的优先主题和不可逆转的趋势,特别是信息技术的发展,为语言服务业提供了全新且空间巨大的发展机会。“语言行业正逐步告别传统的增长模式,创新驱动将成为发展的动力之源,云计算、大数据、人工智能等新技术正在为语言服务业带来无限的机遇和挑战。”周明伟说。
中国外文局副局长、中国翻译研究院执行院长王刚毅指出,鉴于当下提升语言服务行业战略地位的紧迫性与重要性,应把语言服务上升到国家战略层面,使其成为中国经济、文化、科技“走出去”的基础性、战略性和先导性的支撑。国家发展和改革委员会西部开发司副司长、推进“一带一路”建设工作领导小组办公室对外协调推进组成员翟东升提到,当前“一带一路”语言能力建设迫在眉睫,应充分发挥多方面作用,突出重点区域、重点国别、重点语种,尽快培养出一批急需、管用的语言人才。
会上发布的《2016中国语言服务行业发展报告》及《中国语言服务行业规划(2017—2021)》,从宏观到微观全面阐释中国语言服务在走向世界、融入世界、影响世界的道路上面临的机遇和挑战。中国翻译协会首部团体标准《翻译服务 笔译服务要求》的发布,顺应了国家支持和大力发展团体标准的新形势,推进了语言服务行业规范化、标准化建设。
大会还启动了中国翻译协会语言服务法律咨询服务项目,发布了《本地化入门手册》、《本地化翻译和文档排版质量评估规范》等协会规范,组织了12场丰富多彩的分论坛。