论文部分内容阅读
公元前525年,波斯王大流士统领三万军队,浩浩荡荡开进埃及,攻打古城佩鲁斯。三天里发起三次进攻,都被佩鲁斯守城将士反击回来,大流士坐在中军帐里愁眉苦脸,唉声叹气。随军记录(相当于司令部机要秘书)尼奥齐,是一个博古通今很有学问的人,他对大流士说:“尊敬的波斯王,请置酒吧,我为您讲一个精彩的故事,为大王解闷儿。”于是尼奥齐眉飞色舞、唾沫飞溅地讲了整整一部埃及养猫史。当年古埃及攻打努比亚,在俘获的大批战利品中有猫,他们不认识这种动物,只当鸡鸭牛羊一般对待,等带回国内后,发现猫会捕食老鼠。
In 525 BC, Darius, governor of Persia, led 30,000 troops and marched into Egypt to attack the ancient city of Perus. Three attacks were launched in three days, and all of them were attacked by soldiers of the defensive city of Perus. Darius sat scowling in the arms of the army and moaned and sighs. With records of the army (equivalent to the confidential secretary of the command) Niue Qi, is a very learned man of Bogut, he told Darius: “Dear King of Persia, please set the bar, I tell you a wonderful story , Relieved for the king. ”" So Niori frowned, spattered about an entire history of Egyptian cats. When the ancient Egyptians attacked Nubia, there were cats among the large quantities of loot captured. They did not know this kind of animal and were treated only by chickens, ducks, and dogs, and when they were brought back to China, they found that the cats would prey on the rats.