论文部分内容阅读
《归园田居》(其三)是东晋诗人陶渊明的代表作之一。这首诗表达了他对田园生活的热爱和对污浊官场的厌恶,反映了诗人高洁傲岸、安贫乐道的高尚情操。全诗如下:种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。本诗中“道狭草木长”一句中“长”的字读音,有两种说法:一说读chang,一说读zhang。习惯上读chang。而编者在八年级上册
“Garden homeland” (third) is one of the representative works of the Eastern Jin Dynasty poet Tao Yuanming. This poem expresses his love for the pastoral life and its dislike of the filthy officialdom, reflecting the poet’s noble sentiment of being noble and proud. The poem is as follows: Kinds of beans Nanshan, grass Shengmiao sparse. Morning Xing wasteland, with a Dutch hoe return. Long narrow road wood, Xi Lu exposed my clothes. Clothes stained less than pity, but so that no violation. In this poem “Road narrow grass long” in a sentence “long ” the pronunciation of the word, there are two versions: one to read chang, one to read zhang. Used to read chang. The editor in eighth grade