论文部分内容阅读
人社部部长尹蔚民去年10月介绍“十二五”以来就业和社会保障工作成就时,称我国是目前世界上退休年龄最早的国家,平均退休年龄不到55岁。经中央批准后,人社部将向社会公开延迟退休改革方案,通过小步慢走,每年推迟几个月,逐步推迟到合理的退休年龄。中国是否为全球退休年龄最早的国家,显然不应当由多少岁退休来判断,而是要以一个人的劳动时间来衡量,或者说,劳动时间才是决定退休的根本因素。世界银行
When Yin Weimin, minister of social and social affairs introduced the employment and social security work achievements since the 12th Five-year Plan in October last year, he claimed that China is the country with the earliest retirement age in the world and the average retirement age is less than 55 years. With the approval of the Central Government, the Ministry of Social Welfare will openly delay the retirement reform program to the public and will be postponed for several months each year and gradually postponed to a reasonable retirement age through small steps. Whether China is the earliest country in the world in terms of retirement age should obviously not be judged by the number of years of retirement, but by one's working time, or that labor time is the fundamental factor that determines retirement. World Bank