移就的修辞方式修辞效果及翻译方法

来源 :青岛远洋船员学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dashaomai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
移就是在特殊语言环境中改变词语搭配关系的一种临时迁就,是词语搭配的创造性运用。其常用的修辞方式分为移人于物、移物于人、移物于物三种。其修辞效果是能传达丰富的情感,产生出无穷的艺术张力。移就修辞格的翻译可采用直译法、位置还原法、状语化法和分译法等。
其他文献
随着两岸交流的日益增加,两岸通婚已成常态,陆配成为两岸婚姻家庭中不容忽视的群体。由于政治因素的影响,台湾当局对陆配实行“身份从严、生活从宽”的政策,使她们成为台湾的次等
短时记忆在外语学习中起着十分重要的作用.本文论述了短时记忆的特点及与长时记忆、工作记忆的关系,探讨了短时记忆与外语学习的关系,最后提出了提高外语学习的一些方法.
1949年底李宗仁以“代总统”身份赴美就医,实为争取美国对固守海南岛的军事援助,终因形势变化滞留美国长达16年。在美初期,其一方面以“中华民国代总统”自居,高调质疑蒋介石“复