论文部分内容阅读
随着生态保护观念日益受到全世界的推崇,从生态的观点看待世界也越来越成为各行业研究人员拓展研究视野的新的出发点,于是在翻译学领域出现了“生态翻译学”学说,这种借鉴生物学领域观点应用于翻译行为的研究在众多翻译人员中引起一股热潮,在生态翻译学视角下对毛泽东诗词《浪淘沙·北戴河》进行赏析,不仅能让众多读者再次感受到这首词中蕴涵的博大胸怀与雄浑意境,更从一个崭新的角度开辟了诗词鉴赏的新领域。
With the concept of ecological protection increasingly respected by the world, looking at the world from an ecological point of view has also become a new starting point for researchers in various fields to broaden their research perspectives. Thus, there has been a theory of “ecological translation studies” in the field of translation studies This study of translational biology from the perspective of biology has aroused an upsurge among many translators. Appreciating Mao Zedong Beidaihe from the perspective of ecological translation can not only make many readers feel again To the implication in this poem ambitious and powerful conception, but also from a brand new perspective opened up new areas of appreciation of poetry.