《魏书》《北史》标点勘误各一则

来源 :古籍整理研究学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lvjieidd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华书局点校本《魏书》和《北史》,均误将《高允传》中的“魂人”一词割裂开来。新出北周《裴智英墓志》中“魂人”的用例,从侧面提供了两书《高允传》中的“魂人”本为一个不可割裂的名词的有力证据。且从句意和语法结构上分析,原标点亦难成立。前人的相关研究成果亦可资参考。“魂人”是一个颇具民族色彩与时代特征的词语,学界多有因不明此词而据上述错误点读得出错误结论的例子。经此勘误,方可准确地表达两书原文之义,使“魂人”这一北魏重要的名物制度晦而复显。 Zhonghua Book Company School “Wei Shu” and “Northern History”, both mistakenly “Gao Yun Chuan” in the “soul” split apart. The use case of “Soul Man” in the epitaph of Pei Zhiying in the Northern Zhou Dynasty has provided powerful proofs that “Soul Man” in the two books “Gao Yun Chuan” was originally an inseparable term. And the sentence meaning and grammatical structure analysis, the original punctuation is also difficult to set up. Related research results of predecessors are also available for reference. “Soul Man” is a very ethnic language with the characteristics of the era of words, many scholars because of unknown words and according to the above error point read the wrong conclusion of the example. After this errata, we can accurately express the original meaning of the two books, so that the “soul of people,” the important system of the Northern Wei dynasty highlights.
其他文献