【摘 要】
:
1 temperature:(口)高烧,发热状态。
论文部分内容阅读
1 temperature:(口)高烧,发热状态。
其他文献
几乎每位美国总统都养宠物,有的还养不止一个。动物让我们得到温情和慰藉,许多总统都喜欢与动物为伴。有些总统养宠物只是因为它们的独特,或是作为家庭财产的一部分。乔治·华盛顿有36只猎犬,还有一马厩的马。马丁·范布伦养过虎仔。最有趣的也许算是约翰·昆西’亚当斯养在浴缸里的鳄鱼。不过最受欢迎的宠物,可以意料,就是狗和猫。 下面是10个最著名的总统宠物。这些狗和猫被视为第一家庭的一部分,它们本身也颇有名气
shift:变更,变换;land at:找到,得到。
在物欲横流、纷繁复杂的社会,你是随波逐流,还是坚守自己道德的底线?
蝴蝶在中国文化中是深受民众喜爱的形象,也是美好、吉祥的象征。它形象美丽轻盈,人们常常用它来比喻爱情和婚姻的美满和谐。
J.K. Rowling, who ignited a new generation of readers with her series of seven boy-wizard novels, launched the next transformative chapter in how and where books will be distributed by unveiling her o
1 ease:安适,轻松;be oneself:举止自然,不装模作样。
尼采说:“当我想以一个词来表达音乐时,我找到了维也纳;而当我想以一个词来表达神秘时,我只想到了布拉格。”布拉格,是中欧内陸国家捷克的首都,连名字听起来都似乎有些神秘,有些令人神往。布拉格不仅是著名的音乐之都,也是米兰·昆德拉的名作《生命不能承受之轻》的背景地,它因其古老而恢弘的建筑闻名于世。
本栏目连载《酷美语》一书的情景对话系列,书中的短语采用惯用的口头语,旨在帮助读者在栩栩如生的生活场景中学习口语,以应对各种会话场合。相信这些街头、校园、家庭、办公室、酒吧、餐馆、机场、医院、商场等等场合的英语表达方式将对您理解美国文化大有裨益。
女明星娜塔莉·波特曼可谓是美貌和演技实力兼备,真诚而专注的她在2011年凭借电影《黑天鹅》获得第83届奥斯卡最佳女主角大奖,人气当旺,娜塔莉正用自己的实力向世界证明——她是好莱坞新一代演员中最具实力、最有前途的女星……