Strategies for Subtitle Translation of Reality Show under the Guidance of Relevance Theory

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aoyun2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Relevance Theory mainly emphasizes the transmission,utterance and inference of the communicative target.In this process,the communicators should create the best communication context according to communicative target and purpose to achieve the optimal rel
其他文献
随着现下社会经济水平的逐步提升,人们的生活质量得到较大改善,对饮食也有了更高的要求。水产品中饱含着较多人体所需要的物质、元素、养分,是较为主要的食材类型,市场消费群
Translation is an art.The translation of Tang poetry,the cultural treasure of our country,is even more"an art of arts",in the sense that Tang poetry not only pa
个人所得税属于常设税种之一,指的是国家对本国公民、居住在本国境内的个人所得及境外个人来源于本国所得征收的一种税。我国在2018年再次改革个人所得税,基本减除费用标准上
政府审计引入社会审计服务已成为必然趋势,但是两者在行为上存在着差异,成为协同审计中的阻碍。文章从组织趋同角度分析了行为差异产生的原因,并对克服差异化的可行性进行了分析,认为通过资源和信息的共享、审计小组合理分工、采取合理的外包方式等措施能够有效克服两者行为差异带来的困扰,提高审计效率,优化审计成果。