论文部分内容阅读
建筑是人性的表达,也是向世界敞开的生活相关物。建筑对人的适切性和合意性构成了建筑的亲和性。这种亲和性表现为人与自然的相通性,人与自身文化传统的本源关系;它体现人性的基本要求,也体现实用性与审美性的统一。建筑通过分割空间而与周围的事物重构了原有事物之间的关系,表达了历史性生活的意义。它既使人与外在的自然相对地隔离开来,也与环境构成一个整体。唤回城市建筑对人的亲和性,唤回人在城市建筑中的自由和尊严,是当下城市建设的紧迫任务。
Architecture is the expression of human nature, but also open to the world of life-related things. The adequacy and desirability of buildings to people constitute the affinity of architecture. This affinity manifests itself in the interrelationship between man and nature and the essential relationship between man and his own cultural tradition. It reflects the basic requirements of human nature and the unification of practicality and aesthetic quality. Through the partition of space, architecture rebuilds the relationship with the surrounding things and expresses the meaning of historic life. It not only separates people from external nature, but also integrates with the environment. Recalling the affinity of urban architecture for people and recalling the freedom and dignity of people in urban architecture is an urgent task for the current urban construction.