关于日语敬语与礼貌原则的研究

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:Nathan_YM
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从20世纪70年代开始,语用学中出现了“politeness”这一理论。其中影响最大的是利奇的礼貌原则以及布朗和列文森提出的“面子”理论。同时,日语中有相当发达的敬语体系。本论文通过探讨敬语与语用学中礼貌原则的关系,提出敬语体系只是表示礼貌的一种形式,并不能和礼貌原则替换的观点。 From the 1970s, the theory of “politeness” appeared in pragmatics. One of the most influential is Leach’s politeness principle, as well as Brown’s and Levinson’s theory of “face”. At the same time, there is a well-developed system of honorifics in Japanese. By discussing the relationship between honorifics and politeness principles, this paper proposes that the honorifics system is only a form of politeness that can not be replaced by politeness principle.
其他文献
“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。”这是我的座右铭。因为我的生活离不开书……  我的书包里总有几本课外书,等待我闲暇时去翻阅。书中优美的语言、感人的故事,我都会用心去细细品味。读书不仅开阔了我的视野,而且提高了我的作文水平。  上小学六年级的时候,我突然迷上了四大名著,每天晚上做完功课,读书读到深夜。书中那引人入胜的情节把我带入一个又一个五彩缤纷的世界。当我在文字中徜徉时,时光总是无情流逝,那些纯