论文部分内容阅读
第一条为了扩大对外经济合作和技术交流,促进中国国民经济的发展,中华人民共和国允许外国的企业和其他经济组织或者个人(以下简称外国投资者)在中国境内举办外资企业,保护外资企业的合法权益。 第二条本法所称的外资企业是指依照中国有关法律在中国境内设立的全部资本由外
Article 1 In order to expand foreign economic cooperation and technological exchanges and promote the development of China’s national economy, the People’s Republic of China allows foreign enterprises and other economic organizations or individuals (hereinafter referred to as foreign investors) to hold foreign-funded enterprises in China and protect the foreign-funded enterprises Legal rights and interests. Article 2 The term “foreign-funded enterprise” as mentioned in this Law means that all the capital set up in China under the relevant laws of the PRC shall be set aside