论文部分内容阅读
当南国还是阴雨连绵的时候,北疆的蔬菜大棚已经温暖如春;当北方刚刚吹过第一缕春风的时候,江南的果园早已孕育着芳香。曾经萧条的农副产品市场日益繁荣,曾经匮乏的“菜篮子”日益丰盛,无论城市还是乡村,无论大型商城还是街头小店,到处琳琅满目,到处鱼鲜肉嫩瓜果飘香。这一切,得益于“菜篮子”工程的成功实施。党的十一届三中全会以后,在中央财政的大力扶持下,有关部门积极行动,先后建立了水产养殖、瘦肉型猪和优质农产品三大农副产品生产基地,带动了地方政府搞活城乡农副
When the southern country is still wet and rainy, northern vegetable sheds have been as warm as the spring; when the northern wind has just passed the first ray of spring, the orchard in the south already breeds aromas. Once depressed agricultural and sideline products market is increasingly prosperous, once the lack of “basket ” is increasingly rich, both urban and rural areas, whether large shopping malls or street shops, everywhere dazzling array of fresh fruits and vegetables melon fragrance. All this, thanks to “basket ” the successful implementation of the project. After the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee of the Communist Party of China, with the vigorous support of the Central Government, relevant departments took active actions and successively established three major agricultural and sideline products production bases for aquaculture, lean meat type pigs and high-quality agricultural products, which led local governments to invigorate urban and rural areas vice