功能对等理论下少数民族诗歌修辞格的翻译策略研究——以《阿诗玛》为例

来源 :智库时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xudjqing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
少数民族文学富有其特殊的民族特色和民族文化,《阿诗玛》原作中多用修辞手法来将少数民族丰富的文化内涵和族群魅力传递出来,译者在译文中保留了这种写作风格,用更符合译入语使用习惯的修辞手法来将原文的内涵表现出来,在语义和文化上都能做到对等。本研究选取实例分析译文,探究《阿诗玛》英译本中修辞格的翻译策略,探究译文如何从语言形式到文化内涵都再现源语的风格和精神,实现语言和文化的功能对等。最后分析总结适用于少数民族文学的翻译策略,以期对少数民族文学翻译实践提供借鉴性的思考。
其他文献
目的观察谷氨酰胺联合奥美拉唑治疗新生儿消化道出血的效果。方法选择1996年1月至2016年12月在本院进行诊治的38例新生儿消化道出血患儿,随机分为两组。对照组静脉滴注谷氨酰
街道作为城市出行的重要公共空间、人们社会生活的重要场所,是城市健康的重要载体。本文基于健康城市理念,通过研究街道空间特征,从街道环境、街道尺度和街道设施三方面,梳理
目的 比较宫颈疾病筛查中人乳头瘤病毒检查(HPV)与液基细胞学检查(LCT)的应用效果。方法 随机选取浙江省金华市金东区孝顺镇人民政府辖区2018年3月至2019年3月进行宫颈癌筛查
在日益重视学科素养的形势下,学科素养的地位和作用越来越突出。本文结合教学实例从“训练”“生成”和“发展”三个方面阐释了培养学生学科素养的有效措施。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
相对准确地计量地带性森林碳库大小是估算区域森林碳汇潜力的前提。选择我国南亚热带地区受生态公益林保护近三四十年的3种常绿阔叶次生林:鹿角锥(Castanopsislamontii)+木荷(Sc
武夷岩茶传统手工制作技艺被列为国家级"非物质文化遗产"(简称"非遗")。五年来,引起了世人的广泛关注。这对宣传武夷岩茶、弘扬武夷茶文化产生了进一步的作用。但是,至今还有些人不
<正>1概述近些年来,中国的城市轨道交通得到了飞速发展,各大城市地铁和轻轨的建设如火如荼。作为一个大运量公共交通客运系统,轨道交通的面向对象主要还是人,所以在保证结构
随着我国铁路的建设与发展,对铁路站房提出了更高要求,既要表现交通枢纽的恢宏大气,又要体现当地的文化底蕴和风土人情.站房造型设计更加复杂,特别是屋面,有些做成坡屋面、大
期刊
在目前阶段,我国体育文化产业的发展处于高速上升时期,我国公民的整体体育素质得到了加强,人们对体育文化的认知也越来越深刻,体育文化产业是能够体现出时代发展风貌的一种新