论文部分内容阅读
近年来,耳边常听到这样的议论,中国人比过去成熟了,比过去更能担当起事情了,我也隐约有这样一种感觉。如最近我目睹到的三峡,小浪底截流工程,建设者中不管是总指挥,总工程师,还是普通平凡的司机以及那离开故土的移民,都在这浩大的世纪工程面前显得那么镇定自如,有条不紊,识体顾局。今天我不想写这些,我感到手中这支笔份量太轻了。近来由于一份采访任务经常出入一个在当今中国也算一个热闹的地方,在那个地方,从那里人们的脸上,我亦读懂了成熟、沉着、坚定,
In recent years, I have often heard such arguments in my ears that Chinese people are more mature than in the past and are more capable of doing things than in the past. I also have such a feeling in vague terms. As I have recently witnessed, the closure of the Three Gorges Dam and Xiaolangdi Dam, builders of either ordinary commanders, chief engineers, ordinary drivers or immigrants who left their homeland seemed so calm and methodical in the vast century of engineering. Knowledge Management Bureau. Today I do not want to write these, I feel in the hands of this pen too light weight. Recently, due to an interview mission often visited a lively place in today’s China, where the people from the face, I also read mature, calm, firm,