论文部分内容阅读
他说请我喝茶。我和他并不很相熟。起码,相熟得不是很早。他在这座名叫丹东的小城市居住的时候,我没来;我来的时候,他不在。也就是近几年,听说他又迁徙回来了。但也只是听说而已,并未打过怎样的交道。只记得,有一次在大众4S店保养的时候,他也在。聊了几句。还有一次在哪里,忘记了,也是简单聊了几句。仅此而已。另外,我在自己年龄很小的时光里,就见过他发表的小说。中午,我去参加一位朋友女儿的婚礼,和他在人群中碰了一面。下午,他就打电话说请我喝茶。地点在中联大酒店。丹东最好的酒店之一。对面就是鸭绿江大桥,朝鲜近望于眼前。
He asked me to drink tea. I’m not very familiar with him. At least, familiarity is not very early. I did not come when he lived in a small city called Dandong; he was not there when I came. That is, in recent years, I heard that he migrated back. But only heard what it has not played what deal. Just remember, once in the public 4S shop maintenance, he is also. Chat a few words. There is another time, forget, it is also a simple chat a few words. Nothing more. In addition, I was in his very young age, I met his published novels. At noon, I went to attend a friend’s daughter’s wedding, and he met in the crowd. In the afternoon, he called to ask me to drink tea. Location in the United Hotel. One of Dandong’s best hotels. Opposite is the Yalu River Bridge, North Korea is near at hand.