新版英汉包装词典

来源 :上海包装 | 被引量 : 0次 | 上传用户:poco666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1984年9月1日,我国家标准局发布了“汉英对照包装通用术语”(General Paer、aging Terms),列为国家标准GB4122—83,从无到有,为我国包装界统一行业用语奠定了基础。 1988年5月,中国出口商品包装研究所又根据美国包装协会主编的“包装术语”(Glossary of packaging Terms)翻译了“英汉包装术语”,作为阅读和翻译英文包装书刊的工具书。 1994年3月,英国“包装周刊”(Packaging Week),作为欧洲唯一的包装周刊,以增刊形式,陆续刊登了解释当前用于包装部门的主要术语,分为:(一)粘合剂、密封胶、涂料、(二)喷雾容器、(三)封闭物、(四)编码与标志、(五)环境保护、(六)软包装、(七)玻璃、(八)标贴、(九)生产线技术、(十)金属、(十一)纸与纸板(包括瓦楞、纸盒、纸袋)、(十二)塑料、(十三)印刷、(十四)计算机应用、(十五)其它。 同时,在每一章开始前,还对该项包装的发展趋势作一简述。现特予译出。 On September 1, 1984, China’s National Bureau of Standards issued the “General Paer, aging Terms”, which is listed as a national standard GB4122-83. From scratch, it lays the foundation for a unified industry term in the packaging industry in China. The foundation. In May 1988, the China Export Commodities Packaging Institute translated the English-Chinese packaging terminology according to the “Glossary of packaging terms” edited by the American Packaging Association as a reference book for reading and translating English packaging books and magazines. In March 1994, Packaging Week in the UK, as the only packaging weekly in Europe, continued to publish the main terminology used in the packaging sector in the form of supplements. It was divided into: (1) Adhesives, seals Glue, Coatings, (2) Spray Containers, (3) Closures, (IV) Coding and Marking, (5) Environmental Protection, (6) Flexible Packaging, (7) Glass, (8) Labeling, (9) Production Line Technology (J) metal, (11) paper and paperboard (including corrugated, paper boxes, paper bags), (12) plastics, (13) printing, (14) computer applications, (15) other. At the same time, before each chapter begins, a brief description of the development trend of the packaging is also provided. It is specifically translated.
其他文献
2010年10月13日至15日,德国制冷展(Chillventa 2010)在德国纽伦堡召开。Chillventa展览会是制冷、空调、通风领域规模最大的国际专业展会之一,也是欧洲最重要的专业展会。该
名词术语的汉英对照及缩写(Ⅱ)一氧化氮nitricoxide,NO人类白细胞抗原humanleukocyteantigen,HLA化学促动作用chemokinesis,CK动脉粥样硬化atherosclerosis,As动脉硬化arterioscle... Terms of the Chinese-English control and abbreviation (II) nitric oxide nit
名词术语的汉英对照及缩写(Ⅲ)巨噬细胞分化抗原macrophagedifferentiationantigen,MDA多形核中性粒细胞polymorphonuclearneutrophil,PMNN单个核白细胞mononuclearleukocyte... Terms of the Chinese-English control and abbreviation (III) macrophage differentiatio
有一个商人,由于深谙营销之道,懂得成交之法,年纪轻轻的就拥有了巨额的财富,成为富甲一方的人。但天有不测风云,一场大火过后,房倒屋塌,不剩片瓦,所有的财产都在转眼间化为尘
2011年3月16日,由中国汽车保修设备行业协会、中国汽车维修行业协会主办,北京通联国际展览有限公司承办的“AMR2011北京国际汽保展览会暨2011北京国际汽车维修检测诊断设备及
本文从我国合成树脂工业总体概况;我国合成树脂工业发展趋势;我国合成树脂工业发展对策三个方面对我国合成树脂市场进行了分析。 This article analyzes China’s synthetic
2011年3月24日第十一届中环金属冶金工业展在重庆国际会议展览中心(南坪)隆重开幕,本届展会经过十一年的精心培育和持续发展,规模达到26 000 m2,折合标准展位1 100个,已成为
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
山西省某预备役师炮兵团,1999年3月在大同市阳高县组建。近年来,该团部队建设年年有新突破,一直在省军区预备役部队中保持先进行列。知情人都说,炮兵团能有如此成绩,凝聚了
这几个词(词组)在辞典上的解释一般是“言”看上去好象这三个词(词组)含义相同,能任意互换。如: 1 记念切手(■)集/纪念邮票收集了多少啦? 然而除了“■”可以与“■”替换