论文部分内容阅读
广东海陆丰有个剧种名叫正字戏。它就在海陆丰的山中走来走去地演出,很少人知道有这个剧种。其所以叫“正字”,是因为它的說白和唱不是当地的方言而是普通口音,或者說接近北方口音。从前叫“正音”,以后才叫“正字”,其义是相同的。这是个古老的剧种,为海陆丰人民所爱好。現在还有两个剧团,一个名叫“永丰”,一个名叫“双喜”。据說“双喜班”(如今改名为“双喜正字剧团”),已經有了三百七十年的历史,在这三百七十年沒有散过班。不但
Guangdong Lufeng has a drama called the orthodox drama. It is in the mountains of Lufeng walk around to perform, few people know that there is this drama. It is called “orthography” because it speaks and sings either ordinary dialects rather than local dialects, or close to the northern accent. Formerly called “positive tone”, later called “orthography”, its meaning is the same. This is an ancient drama, loved by the people of Haifeng. There are still two theater companies, one named “Yongfeng” and one called “Double Happiness.” It is said that “Double Happiness Class” (now renamed the “Double Happiness Orthographic Theater”), has been three hundred and seventy years of history, in the three hundred and seventy years did not leave the class. Not only