论文部分内容阅读
摘要:随着互联网技术的持续发展,全球经济一体化趋势越来越明显。在此基础上,国际贸易逐渐成为推动社会经济增长的重要支柱。与此同时,国内企业参与国际商务谈判概率大幅度上升。不过,风俗习惯以及文化差异等因素经常影响到谈判进程。因此,本文针对商务英语谈判中的文化差异相关问题进行详细分析。通过这种方式,找出行之有效的解决方案,从而促进我国谈判的总体水平。
关键词:商务英语;谈判;文化差异;解决办法
1 商务英语谈判中的文化差异
在谈判过程中,双方会使用商务英语进行交流。需要注意的是,谈判双方的语言习惯以及文化背景都会影响到谈判结果。基于这一点,谈判人员必须提前做好预案,提高谈判成功的概率。
1.1语言方面存在差异
从实际情况来看,不同地区的语言习惯存在明显差异。简单来说,东方人较为含蓄,表達方式较为委婉,而西方人更为直接。因此,双方在面对同样的提议时,西方人会率先提出赞同或反对,然后详细陈述理由。与此同时,东方人会陈述理由,最后表明赞同或反对[1]。除此之外,双方在谈判过程中,对于词汇的理解会产生歧义。在这种情况下,作为口译人员必须提前做好准备。
1.2思维方式上存在差异
在谈判过程中,西方人更为灵活和自由,而东方人更遵守原则和底线。简单来说,西方人在追求利益时,会设法达到利益最大化,而东方人在追求利益时,更遵守原有约定。在这种情况下,双方必须相互适应,才能达到共赢的局面。加上西方人的思维较为跳跃,东方人在理解其意图时,往往会陷入偏差。因此,口译人员也要反复确认,使信息传递更为贴切。
2 商务谈判中文化差异的解决的有效策略
交易双方在谈判过程中,很可能面临各种分歧,具体包括价格、质量、交货日期以及交货方式等方面因素。因此,商务谈判中口译人员在传递信息时,要充分理解双方的意图。与此同时,交易双方也要相互谅解,才能达成交易的目的。
2.1 培养文化差异认知,衔接文化冲突于一体
根据统计数据显示,欧美国家是中国主要的贸易输出对象。因此,国内的企业在开展出口业务时,要认识到国际贸易的复杂性,并及时学习国际贸易法则,培养文化差异认知,衔接文化冲突于一体。在尊重贸易伙伴的基础上,与对方进行深入交流。在谈判过程中,双方都要使用礼貌的语言,并配以得体的穿着。当双方出现分歧时,可以暂时进入休息环节[2]。通过这种方式,使双方放松精神,有利于接下来的谈判进程。随后,谈判双方可以更换商榷角度,筛选出最优合作方案,进而建立合作关系。当谈判失败后,也要保持风度,给对方留下一个好的印象,争取到二次谈判的机会。在回国之后,也要对谈判失败进行反思,并做出准确的总结,避免再犯同样的错误。
2.2 增加文化交流和了解的机会,树立爱戴彼此的准则
从实际情况来看,各高校在培养翻译人才时,都会介绍各国的风土人情。在这种情况下,翻译人员更加了解谈判双方的文化差异,增加文化交流和了解的机会,树立爱戴彼此的准则。因此,谈判双方在传递信息时,要征求翻译人员的意见。与此同时,交易双方也要做到“多听少说”,也就是需要多倾听能够表达对贸易伙伴的尊重。不仅如此,倾听还是双方达成一致的基础,特别是经验较为丰富的交易方,往往会主动倾听对方的观点。而经验较少的交易方,更倾向于“一吐为快”。与此同时,还能尽快理解对方的意图。除此之外,对方在表达观点时,倾听方还能根据对方的发言,及时调整发己方观点[3]。从某种层面上来看,对于谈判双方来说,倾听比表达更加重要。因此,学会倾听是掌握谈判主动权的必要条件。通过倾听的方式,能在谈判中争取到更多利益。
2.3 尊重统一的价值观
在谈判过程中,交易双方也要尊重彼此的习惯。简单来说,日本、德国等贸易商特别守时,一旦未能在规定时间内会面,必然会影响到谈判进程;欧美贸易商相对更加灵活,也会出现拖延等情况。因此,在面对不同国家的贸易商时,中方必须提前做好准备。除此之外,中方更加注重随行人员的感受,习惯于全员介绍一遍。而欧美国家的贸易商更倾向于开门见山,并不会主动介绍随行人员;日本与德国的贸易商会根据中方的行为,决定是否介绍随行人员。无论贸易伙伴拥有何种习俗,中方都要尽量尊重对方。在尊重彼此的前提下,双方的谈判过程会变得更加顺利[4]。不仅如此,中方还要掌握更多情报,了解对方的谈判习惯。简单来说,欧美国家的贸易商喜欢先发言,而日本与德国的贸易商倾向于后发言。作为商务英语谈判人员需要充分尊重统一的价值观,通过详细的调查,能够帮助企业获取更多优势。
结语
综上所述,交易双方在谈判过程中,可能会遇到各种各样的问题,这和谈判双方的“文化差异”密切相关。任何企业在开展对外贸易时,都无法避免“文化差异”。因此,了解贸易伙伴的文化背景,是促成贸易合作的基础。除此之外,交易双方还要掌握国际贸易法则,严格按照法则内容完成交易。通过这种方式,提高国际贸易业务的成功概率,拓宽产品营销渠道,从而更好的面对市场竞争。
参考文献:
[1]胡青青.高低语境文化视域下中美商务英语谈判文化及风格差异[J].湖南工业大学学报(社会科学版),2018,23(06):116-119.
[2]张乐慧,常清.文化差异下非言语行为因素对国际商务英语谈判的影响[J].陕西青年职业学院学报,2012(04):27-30.
[3]王倩.商务英语谈判中应对文化差异的策略分析[J].中国商贸,2011(05):222-223.
[4]宛磊.商务英语谈判的文化差异[J].中国市场,2005(28):44-45.
关键词:商务英语;谈判;文化差异;解决办法
1 商务英语谈判中的文化差异
在谈判过程中,双方会使用商务英语进行交流。需要注意的是,谈判双方的语言习惯以及文化背景都会影响到谈判结果。基于这一点,谈判人员必须提前做好预案,提高谈判成功的概率。
1.1语言方面存在差异
从实际情况来看,不同地区的语言习惯存在明显差异。简单来说,东方人较为含蓄,表達方式较为委婉,而西方人更为直接。因此,双方在面对同样的提议时,西方人会率先提出赞同或反对,然后详细陈述理由。与此同时,东方人会陈述理由,最后表明赞同或反对[1]。除此之外,双方在谈判过程中,对于词汇的理解会产生歧义。在这种情况下,作为口译人员必须提前做好准备。
1.2思维方式上存在差异
在谈判过程中,西方人更为灵活和自由,而东方人更遵守原则和底线。简单来说,西方人在追求利益时,会设法达到利益最大化,而东方人在追求利益时,更遵守原有约定。在这种情况下,双方必须相互适应,才能达到共赢的局面。加上西方人的思维较为跳跃,东方人在理解其意图时,往往会陷入偏差。因此,口译人员也要反复确认,使信息传递更为贴切。
2 商务谈判中文化差异的解决的有效策略
交易双方在谈判过程中,很可能面临各种分歧,具体包括价格、质量、交货日期以及交货方式等方面因素。因此,商务谈判中口译人员在传递信息时,要充分理解双方的意图。与此同时,交易双方也要相互谅解,才能达成交易的目的。
2.1 培养文化差异认知,衔接文化冲突于一体
根据统计数据显示,欧美国家是中国主要的贸易输出对象。因此,国内的企业在开展出口业务时,要认识到国际贸易的复杂性,并及时学习国际贸易法则,培养文化差异认知,衔接文化冲突于一体。在尊重贸易伙伴的基础上,与对方进行深入交流。在谈判过程中,双方都要使用礼貌的语言,并配以得体的穿着。当双方出现分歧时,可以暂时进入休息环节[2]。通过这种方式,使双方放松精神,有利于接下来的谈判进程。随后,谈判双方可以更换商榷角度,筛选出最优合作方案,进而建立合作关系。当谈判失败后,也要保持风度,给对方留下一个好的印象,争取到二次谈判的机会。在回国之后,也要对谈判失败进行反思,并做出准确的总结,避免再犯同样的错误。
2.2 增加文化交流和了解的机会,树立爱戴彼此的准则
从实际情况来看,各高校在培养翻译人才时,都会介绍各国的风土人情。在这种情况下,翻译人员更加了解谈判双方的文化差异,增加文化交流和了解的机会,树立爱戴彼此的准则。因此,谈判双方在传递信息时,要征求翻译人员的意见。与此同时,交易双方也要做到“多听少说”,也就是需要多倾听能够表达对贸易伙伴的尊重。不仅如此,倾听还是双方达成一致的基础,特别是经验较为丰富的交易方,往往会主动倾听对方的观点。而经验较少的交易方,更倾向于“一吐为快”。与此同时,还能尽快理解对方的意图。除此之外,对方在表达观点时,倾听方还能根据对方的发言,及时调整发己方观点[3]。从某种层面上来看,对于谈判双方来说,倾听比表达更加重要。因此,学会倾听是掌握谈判主动权的必要条件。通过倾听的方式,能在谈判中争取到更多利益。
2.3 尊重统一的价值观
在谈判过程中,交易双方也要尊重彼此的习惯。简单来说,日本、德国等贸易商特别守时,一旦未能在规定时间内会面,必然会影响到谈判进程;欧美贸易商相对更加灵活,也会出现拖延等情况。因此,在面对不同国家的贸易商时,中方必须提前做好准备。除此之外,中方更加注重随行人员的感受,习惯于全员介绍一遍。而欧美国家的贸易商更倾向于开门见山,并不会主动介绍随行人员;日本与德国的贸易商会根据中方的行为,决定是否介绍随行人员。无论贸易伙伴拥有何种习俗,中方都要尽量尊重对方。在尊重彼此的前提下,双方的谈判过程会变得更加顺利[4]。不仅如此,中方还要掌握更多情报,了解对方的谈判习惯。简单来说,欧美国家的贸易商喜欢先发言,而日本与德国的贸易商倾向于后发言。作为商务英语谈判人员需要充分尊重统一的价值观,通过详细的调查,能够帮助企业获取更多优势。
结语
综上所述,交易双方在谈判过程中,可能会遇到各种各样的问题,这和谈判双方的“文化差异”密切相关。任何企业在开展对外贸易时,都无法避免“文化差异”。因此,了解贸易伙伴的文化背景,是促成贸易合作的基础。除此之外,交易双方还要掌握国际贸易法则,严格按照法则内容完成交易。通过这种方式,提高国际贸易业务的成功概率,拓宽产品营销渠道,从而更好的面对市场竞争。
参考文献:
[1]胡青青.高低语境文化视域下中美商务英语谈判文化及风格差异[J].湖南工业大学学报(社会科学版),2018,23(06):116-119.
[2]张乐慧,常清.文化差异下非言语行为因素对国际商务英语谈判的影响[J].陕西青年职业学院学报,2012(04):27-30.
[3]王倩.商务英语谈判中应对文化差异的策略分析[J].中国商贸,2011(05):222-223.
[4]宛磊.商务英语谈判的文化差异[J].中国市场,2005(28):44-45.