论文部分内容阅读
“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。”昔日乘舟返故里的诗人李白为轻舟日行千里的速度大发感叹,而如今条条高速公路如彩虹般连接天南海北,令距江城数千里之遥的南京都已实现了朝发夕至的便捷,这恐怕是古代诗人难以想象到的。1998年春天,京珠高速公路、沪蓉高速公路、君山大桥江夏区路段开始施工,无疑给武汉市江夏区建筑业和采石业带来了难得的商机。为了防止路桥通车后施工单位走人,造成国家税款流失的旧事在这里重演,临时受命的江夏地税稽查局以扎实的工作,在“两路一桥”建设工地上筑起了一道防止税收流失的“护税栏”。
“As the White Emperor Choi Wan Dynasty, Trinidad Jiangling one day also.” The former boat back hometown poet Li Bai for the speed of thousands of miles in the sky, made a big sigh, and now a highway like a rainbow connecting the world from north to south, from the distance Nanjing, a few kilometers away from Jiangcheng, has achieved the ease of moving towards the east, which I am afraid could hardly have been imagined by ancient poets. The spring of 1998, the Beijing-Zhuhai Expressway, Shanghai-Chengdu Expressway, Junshan Bridge Jiangxia section of the construction started, no doubt to Jiangxia District of Wuhan construction and quarry has brought a rare business opportunity. In order to prevent the construction of road and bridge leave after the departure of the cause of the loss of the country’s old things recurring here, the temporary appointment of Jiangxia prefectural tax Bureau with solid work in the “two bridges” to build a construction site to prevent a loss of revenue The “tax column.”