Part 2 We Can Work It Out

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:g10703107
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  这天,Charlotte正学着自己理财,Peter对此颇感兴趣,迫不及待地让Charlotte教他几招……


  (Two students, who are half-way through university, are talking in a bar.)
  Peter: Hey Char!
  Charlotte: Hey Pete!
  Peter: Fancy a drink?
  Charlotte: Sure why not? ①I could bite your arm off for one.
  Peter: What do you want?
  Charlotte: I’ll have what you’re having.
  Peter: Great…By the way what are you doing? Are you studying?
  Charlotte: Yeah. I’m studying my expenses!
  Peter: What do you mean? Are you studying to become an 1)accountant?
  Charlotte: Haha no!
  Peter: What are you doing it for then?
  Charlotte: It really helps me 2)monitor how much I’m spending and check I don’t get into any debt!
  Peter: That doesn’t sound like a bad idea. I haven’t checked my account in weeks.
  Charlotte: Yeah. ②I don’t wanna leave university with a big debt hanging over my head.
  Peter: So you set yourself a budget?
  Charlotte: Sure.
  Peter: I might start doing that. It’ll help save the pennies for after I graduate.
  Charlotte: There are loads of things you can do to cut your costs.
  Peter: I’ll tell you what, you tell me and I’ll buy you this drink!
  Charlotte: Haha, sure! I won’t need to put that down on my expense sheet then!
  Peter: Go on then, hurry up. I’m 3)parched!
  Charlotte: Well, you know the obvious student one, don’t you!
  Peter: Always go to bars that have buy one get one free on drinks?!
  Charlotte: No! Always get the books you need second hand. Bookstores on campus are usually really expensive.
  Peter: Oh yeah, I did that one already!
  Charlotte: Oh, and while we are on the subject of books, don’t 4)rack up any late fines with the library.
  Peter: You reminded me! I must return a book this afternoon!
  Charlotte: Peter!
  Peter: I won’t forget! Go on, carry on…
  Charlotte: By the way, what did you have for lunch?
  Peter: Oh! I had a delicious burger and chips from that restaurant down the road. It’s my favourite! I go there all the time!
  Charlotte: Well, that’s my next point!
  Peter: Don’t eat?
  Charlotte: No! You can save money by cooking and eating at home.
  Peter: Yeah, I guess I do eat out too much!
  Charlotte: Yeah, you don’t want to graduate from university being poor and fat!   Peter: Hey! ③Don’t take the mickey!
  Charlotte: I didn’t say you were now!
  Peter: Good! What else?
  Charlotte: Actually speaking of being healthy, did you sign up that new gym at the start of term?
  Peter: Yeah it’s great!
  Charlotte: When was the last time you went?
  Peter: The day I signed up…④Ah, I see where you are going with this.
  Charlotte: Got the hint?
  Peter: I should cancel my 5)subscription if I am not using it.
  Charlotte: Right. If you’ve got a pair of 6)trainers you can run around the whole city as exercise!
  Peter: Any last advice before I die of thirst?!
  Charlotte: Yeah. Ask your parents for money sooner rather than later.
  Peter: ⑤What are you on about?
  Charlotte: Better telling them when you’re a little bit overdrawn rather than when you’re a lot! ⑥Otherwise they’ll tell you to get on your bike.
  Peter: ⑦Fair point! I’ll be back soon with the drinks!
  Smart Sentences
  ① I could bite your arm off for one.很想喝呢。
  bite one’s arm off for sth.: overly excited to get sth.(非常想得到某物)。例如:
  I could bite your arm off to get a piece of your home-made cake.
  我好想吃你自制的蛋糕。
  ② I don’t wanna leave university with a big debt hanging over my head. 我不想带着一大堆的债务离开大学。
  have sth. hanging over one’s head: have sth. bothering or worrying one(某事让人担忧)。例如:
  I have next week’s finals hanging over my head.
  我担心下周的期末考试。
  ③ Don’t take the mickey! 别取笑我!
  take the mickey: make fun of sb., usu. in an unkind way(取笑他人,通常是恶意的)。例如:
  Kids often took the mickey out of me because I was short.
  因为我太矮小,其他孩子常常取笑我。
  ④ Ah, I see where you are going with this. 啊,我明白你的意思了。
  I see where you are going with this: used to express one’s understanding of another’s thinking(用以表达自己明白对方的思路)。例如:
  ——Dad might say no to a Sunday picnic, but Mom loves to sit by the lake on a sunny day.
  老爸可能不会同意在星期天去野餐,可老妈喜欢在大晴天到湖边坐坐。
  ——Haha, I see where you are going with this. We should talk to Mom tonight.
  哈哈,我明白你怎么想的了,我们今晚就找老妈谈谈。
  ⑤ What are you on about? 你想说什么?
  What are you on about?: used to clarify the other’s intention, usu. when confused, same as “I’m confused” or “I don’t understand”(用以询问对方的用意,等同于“I’m confused”或“I don’t understand”)。例如:
  ——I think Mom doesn’t like Jim, but Dad does.
  我觉得妈不喜欢吉姆,但爸喜欢。
  ——What are you on about?
  你想说什么?
  ⑥ Otherwise they’ll tell you to get on your bike. 否则他们会将你扫地出门。
  get on sb.’s bike: used to tell sb. to leave, go away; a British expression(用以告诉某人离开,英式用法)。例如:
  If you do that again, I’m going to tell you to get on your bike.
  如果你再那么干的话,我就会让你离开。
  ⑦ Fair point! 有道理!
  Fair point: used to express acknowledgement to an argument(用以表达对一个观点的认同)。例如:
  ——If the teacher has not talked about the last two chapters, students shouldn’t be tested on those content.
  我觉得如果老师没有讲过最后的两个章节,那考试就不应该就这些内容考查学生。
  ——That’s a fair point.
  有道理。

其他文献
美国有大大小小不计其数的博物馆,他们大多有各自的主题,比如人文历史、外太空间等等。参观博物馆不仅能够开拓视野,而且通过馆内的各种新科技的互动装置能更深入地了解相关知识。那么,让我们随着Karen的讲解,开始一段博物馆之旅吧。  Whether you visit America for a short time or a long stay, you’ll probably visit more
期刊
Host: 1)Relationship dynamics are always changing, whether it be work colleagues, partners, friends or adult children still living at home. 2)Quality time is becoming rare in our busy lives, yet how d
期刊
Host: And now, we turn to 1)ghostwriting. While in her 20s, Boston College English professor Amy Boesky lived a double life. She was working at a publishing company, wondering what she wanted to do wi
期刊
(两个大二的学生在酒吧里聊天。)  彼得:嘿,夏洛特!  夏洛特:嘿,彼得!  彼得:要喝点东西吗?  夏洛特:好啊。很想喝呢。  彼得:你想喝什么?  夏洛特:你喝啥我喝啥。  彼得:很好……顺便问一句你在干嘛呢?在学习吗?  夏洛特:嗯。我在研究我的开销呢。  彼得:什么意思?你在学怎样成为一名会计吗?  夏洛特:哈哈不是!  彼得:那你学习是为了干嘛呢?  夏洛特:它能帮助我控制我的开销,检
期刊
Richard: Here you go, Anne. Be careful, the plate is hot.  Anne: Thanks, Richard. Wow, it looks amazing! Like, five-star amazing.  Richard: I’m glad you approve, Anne. I’ve been brushing up on my cook
期刊
(两个朋友在校园的酒吧里交谈。)  马克:嘿!  简:嘿,马克!  马克:最近可好?  简:老实说一点也不好!  马克:有点抑郁是吗?  简:没有比这更郁闷的事了,我需要发泄!  马克:噢,是吗?是什么事情?男生的烦恼?  简:比这更糟!是钱的问题!  马克:快用完了是吗?  简:我倒想!我不仅是个穷光蛋,而且还在许多银行欠债。  马克:噢,不会吧!这听起来像一场噩梦!怎么会变成这样的?  简:我
期刊
(两个朋友在大学毕业后不久的交谈。)  丹妮尔:干得好安东尼!  安东尼:干得好丹妮尔!我们熬过来了!哇!我们做到了!我们平安无事地度过了大学四年!  丹妮尔:嗯,也不是完全没事。我还有一笔小贷款要付,但是没什么大问题。  安东尼:我也是!但是我们完全脱离了困境!  丹妮尔:嗯,过去那些年多难熬啊!  安东尼:大学应该是享受人生的时间!  丹妮尔:但显然不是这样!  安东尼:嗯,谁会那样想!  丹
期刊
异国他乡,陌生的城市,陌生的街道,陌生的一切……此时,一个热情的问候,几句关切的提醒,都能使身处异地的我们倍感温暖。  If I could issue a 1)decree, I would make it the law that if you saw a person on the street holding a map and maybe having a confused look i
期刊
2003年,一首充满张力的摇滚劲曲《Harder to Breathe》悄悄地进占了全球各地的电台,这首夹带着戏剧性内容和唱腔而让人一听就上瘾的歌曲,为这支五人团体Maroon 5(魔力红乐队)打开了进军世界的大门。  来自美国加州的Maroon 5,一共有五名成员,主唱/吉他手Adam Levine,吉他手James Valentine,键盘手Jesse Carmichael,贝司手Mickey
期刊
Henry: Hey, Stephanie. Long time no see!  Stephanie: Hey, Henry. Yeah, I’ve been pretty busy lately. It’s hard to find some time for myself.  Henry: I know what you mean. Finals are coming, and I’m pr
期刊