论文部分内容阅读
自古以来中国传统建筑的色彩就被赋予了特殊的含义,不仅作为建筑的装饰,还体现了传统文化“礼”存在的鲜明的文化等级制度,这一现象的产生与当时的社会制度、文化背景、伦理道德及心理因素有着密切的关系。“理”则有秩序或真理的意涵,“礼即理”的思想说明“合于礼”与“合于理”的建筑色彩适应中国建筑色彩的发展,它在传统建筑中体现为华丽的宫殿建筑与质朴的民居建筑色彩的鲜明的对比。中国传统建筑的色彩虽受礼制思想的制约,但也规范了人的行为道德与自我修养,体现了以“礼”训“理”、以“理”合“礼”的文化思想。
Since ancient times, the color of traditional Chinese architecture has been given a special meaning, not only as a decorative building, but also reflects the traditional culture “Rites ” the existence of a distinct cultural hierarchy, the phenomenon of the emergence of the social system, Cultural background, ethics and psychological factors are closely related. “Rites ” has the meaning of order or truth, “Rites is Rationale ” ’s thought shows that “Rites ” and “In the rational ” building color to adapt to the Chinese architectural color development, it Reflected in the traditional architecture of the ornate palace architecture and rustic residential buildings in sharp contrast. Although the color of traditional Chinese architecture is restricted by the thought of etiquette, it also regulates the moral and self-cultivation of human beings. It embodies the principle of “courtesy” Cultural thinking.