【摘 要】
:
翻译,源远流长。 我国最早的译事可上溯至西周之前。《礼记·王制》篇里载有:“中国,夷、蛮、戎、狄……五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西
论文部分内容阅读
翻译,源远流长。 我国最早的译事可上溯至西周之前。《礼记·王制》篇里载有:“中国,夷、蛮、戎、狄……五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰译。”寄、象、狄、译均指通译言语的人。
Translation has a long history. The earliest translations in China can be traced back to the Western Zhou Dynasty. The book “The Book of Rites and the System of the King” contains: "China, Yi, Man, Dai, Di... People of Five Dimensions, Impaired in Words, Different Desires. Dachoch, Passing Their Desire, Oriental Mail, Southern Elephant, Western Di, translated by the North.” Sendai, Elephant, Di, and Translation all refer to people who translate speech.
其他文献
“十五”期间,航天科技集团公司出色地完成了以重点工程和载人航天为代表的型号科研生产任务。载人航天工程实现了中华民族千年飞天梦,
During the “Tenth Five-year Plan
【环境新闻服务网站2007年3月12日报道】美国核管会(NRC)在2007年3月8日批准了首个核电厂早期选址许可证,示范了一种全新的美国核电厂许可证审批程序。
Environmental News
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
回收利用废家电、过度包装、生产销售一次性餐具……这些都将被立法限制。近日,国家发改委、国家环保总局召集各省市官员在渝召开全国循环经济试点工作会,国家发改委副主任解
When visitors from abroad undertake to describe the American character, the results are frequently puzzling to Americans. 原译 来访美国的外国人,每当他们对美国
一天,我正在街上闲逛,突然遇上了我的初恋男友小海,他要了我的电话号码。 后来,小海不停地给我打电话,要求谈一谈。我说:“往事已去,我们都有了自己的家庭,一切都不可能了,还是不谈吧。”可是小海软磨硬泡,说:“不是恋人了,還是同学呢,同学谈一谈也无可厚非啊。” 我被纠缠得不行,就去了他约好的公园。为了不引起麻烦,我是跟好友李梅一块儿去的。小海到了,还拿了一束鲜花,看到我们,飞快地跑过来,然后一下子
供电所是供电企业最基层的供电单位,是电力服务的窗口。河北省深州市电力局利用现代化计算机技术和电力通信技术,使供电所实现了计算机网络管理的信息化,充分增强了企业综合
英语语言受着欧州传统历史文化的薰陶和影响,特别是与古典欧洲文化有着不可分割的联系,如希腊神话,圣经等等。其原因在于,这些神话传说在使用英语的国度是家喻户晓、广为流
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
婚礼中配伴娘、男童、男傧相和迎宾员的观念源于这样一种信仰,即嫉妒新人幸福的邪恶幽灵会冒出来伤害他们,但如果婚礼上有许多着装类似的人,就能迷惑幽灵。配男傧相的习俗大