论文部分内容阅读
一二〇一五年三月初,高龄的白先勇先生欣然接受台湾大学邀请,开始主持中国古典文学讲座,备受媒体关注。他既来电话又来信,命我为他开张第一讲。我很难拒绝,因为整整二十三年前,也是他,让我作为第一位访问台湾的大陆文化人,跨越重重难关,到那里开讲中国古典文学。我想,今天听讲的台湾大学学生,那时候都还没有出生。二十三年,时势的变化难以表述,但前后却是同一个邀请者,面对同一个课题。文化的韧性和定力,让人惊惧。果然,三月二日那天下午我开讲后,台湾的媒体都作了大篇幅的报道。这在所有的
In early March, 2025, the elder Bai Xianyong was glad to accept the invitation from Taiwan University and began to chair the classics of classical Chinese literature, which attracted much media attention. He had both called and letter, and ordered me to open the first lecture for him. It is hard for me to refuse because he was the same person twenty-three years ago and asked me as the first mainland Chinese cultural person who visited Taiwan to cross the difficulties and speak Chinese classical literature there. I think the Taiwanese university students who attended today were not yet born yet. Twenty-three years, changes in the current situation is difficult to express, but before and after it is the same invitees, to face the same subject. Cultural resilience and set force, frightening. Sure enough, after the opening speech on the afternoon of March 2, Taiwan media made a lengthy report. This is at all