论文部分内容阅读
深圳地铁11号线后亭站主要岩土工程地质问题分析
【出 处】
:
房地产导刊
【发表日期】
:
2014年21期
其他文献
功能派理论是20世纪70年代德国学者提出的翻译理论.目的论是功能翻译理论中最重要的理论.它以译文功能为取向,注重翻译的实用性.本文简单介绍了目的论的一些基本内容,指出了
大多数的语素义具有体现或提示词义的功能,但在语言的发展变化过程中,一些词和语素消亡了,或者在音义方面发生了变化,语素义和词义的关系也绝不仅仅这么简单,所以全面地了解
由于历史文化、生活方式、思维方式或心理感受等因素的差异,不同民族也赋予不同颜色以不同的文化内涵.本文从功能对等理论的视角下,探讨分析了英汉颜色词的互译,并阐释了功能
自从严复的“信、达、雅”翻译理论提出后,中国翻译界就一直对这一翻译理论进行无休止的争论,褒贬不一,可谓是仁者见仁,智者见智.以至于至今依然没有达成对这一翻译理论的共
随着交通任务的日益繁重,对水泥混凝土路面的质量要求越来越高,文章对混凝土路面施工技术及要求进行详细论述,指出只有保证工程质量,才能延长砼路面的使用寿命。
本文从防火分区及防烟分区的划分,防火墙的设置,装修材料的选择等方面简单介绍了地铁车站的防火设计,并着重对地铁地下车站安全疏散设计进行了说明。