论文部分内容阅读
语文教材是实现语文教育目标的载体,是重要的教学资源,不断改进以适应发展和变化的教学形势与学生学习的需求非常必要。处于海峡两岸的中国大陆与中国台湾同宗同源,使用共同的语言,有着共同的文化底蕴,而在教育领域中,具体到语文教材内容的选择与编排上,也同样有着很多相似之处。当然,两者还是有不少区别,尤其体现在细节当中。本文以大陆人教版与台湾康轩版的七年级语文教材为实例,就其编写理念、编纂体例与教材内容三个主要方面进行具体的比较与分析,细致呈现了两地语文教材的相同与不同之处,使各自的优缺点一目了然,并在思考之中得到启迪。
Chinese teaching materials are the carrier to achieve the goal of Chinese education, which is an important teaching resource. It is necessary to continuously improve the teaching situation to meet the demand of development and change and students’ learning. Mainland China on both sides of the Taiwan Strait and Taiwan Province of China share common cultural connotations using the same language and common language. In the field of education, there are many similarities in the selection and arrangement of specific contents of Chinese teaching materials. Of course, there are still many differences between the two, especially in the details. This article takes the Chinese PEP and the seventh-grade Chinese textbook of Taiwan’s Kangxuan version as an example to make a concrete comparison and analysis on the three major aspects of its compilation concept, compilation style and teaching material content, and presents in detail the differences and similarities between the two Chinese textbooks Where, so that their strengths and weaknesses at a glance, and enlightenment among the thinking.