论文部分内容阅读
对于资深舞者来说,在舞池中即将发生碰撞之时,灵光一闪并不罕见。用一次灵动迅捷的步伐调整或者飘逸转身,完成一个令人意想不到的擦肩而过。这让选手的舞步看起来如同导航一般精确,总是能巧妙地避免撞上其他的舞者。在瞬息万变的舞台上,这种本能反应的场景,总是让舞姿令人心动,赢得观众一片喝彩。美国加州大学圣地亚哥分校的新研究揭示了为什么舞者能够判断哪条路线可以避免撞上其他舞者。研究人员通过研究小鼠的眼睛和大脑神经元的连接,确定这种联系同样适用于人类。大脑皮层处理我们的视网膜细胞信号,无论是有车通过路口或者一名舞者在你面前舞步轻移,我们的眼睛都能感知它们的运动方向。当你在舞台上站在一群舞者中间,你的
For experienced dancers, a flash of light is not uncommon when an impending collision occurs on the dance floor. Use a quick and easy pace to adjust or elegant turn, to complete an unexpected pass. This allows the player’s dance seems to navigate as accurate, always cleverly avoid hitting other dancers. In a rapidly changing scene, this instinctive reaction to the scene is always exciting dance, winning audiences applause. A new study by the University of California, San Diego, reveals why dancers can determine which route avoids hitting other dancers. By studying the connections between the mouse’s eye and the brain’s neurons, the researchers determined that the link was equally applicable to humans. The cortex handles the signal of our retinal cells, whether it is a car passing a junction or a dancer moving lightly in front of you, our eyes can sense their direction of movement. When you stand on the stage among a group of dancers, yours