论文部分内容阅读
本文借鉴曲折形态学的研究方法,分析藏语动词和英语动词“时”与“体”的变化特征,分别对两种语言的动词变化做细致描述和比较总结,研究两者变化规律和逻辑的异同。藏语和英语的语法存在着很大区别,对于外语初学者来说,习惯于关注两者之间相似的变化规律,挖掘开发母语思维资源。本文从现代语言学的角度出发,分析藏语和英语动词变化规律的相似之处,找出一定的规律性并明确两者的区别。语言的相似之处对初学英语的藏族人建立两种语言的熟悉和亲切感有帮助,在双语教学实践中,应该注意甄别这种所谓的相似,并注意引导学生明确不同语言之间的明显差别,强调学习基本的语法知识,避免母语思维干扰。
In this paper, referring to the research methods of zigzag morphology, this paper analyzes the changing features of Tibetan and verb “” and “body ”, elaborates and compares the verbal changes of the two languages respectively, Similarities and differences between law and logic. There is a big difference between the grammar of Tibetan and English. For foreign language beginners, they are accustomed to paying attention to the similar variation rules between the two, and digging and developing native language thinking resources. From the perspective of modern linguistics, this article analyzes the similarities and differences between the Tibetan and English verbs and finds some regularities and clarifies the differences between the two. The similarities between languages help to establish familiarity and intimacy between two languages of beginner English speakers. In bilingual teaching practice, we should pay attention to screening out such so-called similarities and pay attention to guiding students to make clear the obvious difference between different languages , Emphasizing the basic knowledge of grammar learning, to avoid interference with native language thinking.