论文部分内容阅读
小时候生活在一个四面环山的小山村,那不高不低的山峰终日遮挡住视线。年少的我,对远方那浩瀚无垠的大海充满了好奇与幻想。想像中,那翻腾的浪花、翻飞的海鸥、精美的贝壳、深深浅浅的海滩、一望无际的海岸线,时时诱惑着一个农家孩子走出大山去远行。上学后读到“小溪流向大海”的句子,不觉眼前一亮,村前不正有一湾清澈透明、流淌不息的小溪吗?一个星期天,我沿着小溪顺流而下,企盼能见到碧波万顷、汹涌澎湃的大海。几乎是小跑了两个多小时,却丝毫未见有大海的迹象,我只好原路返回,悻悻而归。岁月流转,终于走出大山,但远行依然是一种诱惑,只是渴望远行的梦不再单一。
A child living in a mountain village surrounded by mountains, the bumpy peaks all day long to block the line of sight. Young I, full of curiosity and illusion of the vast expanse of sea to the distance. Imagine, that the tide of the waves, flying seagulls, beautiful shells, deep shallow beaches, endless coastline, from time to time to tempt a farmer children out of the mountains to travel. After school read “stream to the sea,” the sentence, do not feel shines, the village is not a clear, flowing stream endless? One Sunday, I followed the creek down the river, Looking forward to see the blue sky, surging sea. Almost a trot more than two hours, but no signs of the sea, I had to return the same way, wandering away. Time flow, and finally out of the mountains, but the travel is still a temptation, but longing for the dream is no longer a single journey.