论文部分内容阅读
由于私人轿车和公共汽车的灵活和方便,建立在城市铁路和地区窄轨铁路的基础上、一度被人引以自豪的有轨电车运输网络日益衰落.1964年起,有轨电车从卢森堡街头消失了.90年代初期,一些理想主义者联合起来,建立了“Tramasbl”协会,其目的是在公国首都重新引入有轨交通.1992年,维也纳大学以Knoflacher教授为首的研究所得出结论:如果卢森堡的轻轨交通(LRT)系统的服务能够覆盖郊区,就将变得非常有意义.这重新引发了围绕城市有轨电车网络的争论.
Due to the flexibility and convenience of private cars and buses, the tram transport network, which was once proudly based on an urban rail and regional narrow-gauge railway, has been declining. Since 1964 the tram has disappeared from the streets of Luxembourg In the early 90s some idealists unite to create the “Tramasbl” association, which aims to reintroduce rail transport in the capital city of the Principality. In 1992, the University of Vienna-led institute, Professor Knoflacher, concluded that if Luxembourg’s It will become very meaningful to be able to cover the suburbs with the services of a light rail transit (LRT) system, which has revived the debate surrounding the city’s trolley network.