论文部分内容阅读
古代所称的瘟疫,即当今传染性疾病。因为道教素来“重人贵生”,追求的是“长生久视”,所以对疾病的预防特别重视。早在三国时期便有“诸葛武侯行军散”以防瘟疫,后经数十代道医们的不懈努力,直到清朝中叶,武当山道教的医生们,已研究出一套较为完整的口服、淋浴、佩、涂等诸多预防方法,防治传染病,为广大劳动人民的健康做出过重大贡献。这些古老
The so-called plague in ancient times is the current infectious disease. Because Taoism has always been to “respect the people” and pursues “longevity and longevity,” special attention is paid to the prevention of diseases. As early as the Three Kingdoms period, there were “Zhuge Wuhou marching troops scattered” to prevent the plague. After dozens of generations of doctors’ unremitting efforts, until the middle of the Qing Dynasty, the Taoist doctors at Wudang Mountain had developed a relatively complete set of oral medicines. Many prevention methods, such as showering, painting, and painting, prevent and treat infectious diseases, and have made significant contributions to the health of the working people. These ancient