切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
论英语杜撰词的构成方式、修辞特点及翻译
论英语杜撰词的构成方式、修辞特点及翻译
来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:songjinyi2001
【摘 要】
:
在英语已成为世界语的今天,随着大批新词语的涌现也伴生了许多英语杜撰词。本文针对该类杜撰词从其构成方式、修辞特点和翻译应对三个方面进行了分析和探讨。在此基础上指出
【作 者】
:
任静生
【机 构】
:
合肥工业大学人文经济学院外语系 安徽 合肥 230009
【出 处】
:
中国翻译
【发表日期】
:
2003年01期
【关键词】
:
英语杜撰词
构成方式
修辞特点
翻译应对
修辞格
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英语已成为世界语的今天,随着大批新词语的涌现也伴生了许多英语杜撰词。本文针对该类杜撰词从其构成方式、修辞特点和翻译应对三个方面进行了分析和探讨。在此基础上指出这类杜撰词决不是语言的谬误而是创造性使用语言的结果,并提出英语杜撰词的产生和应用丰富发展了英语构词法和英语修辞格范畴的见解。
其他文献
其他学术论文