在共情中为布须曼人正名

来源 :青春期健康·上半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinliping
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读

基本信息


  书名:《荒漠之心:神秘的非洲部落探寻之旅》
  作者:【英】劳伦斯·凡·德·普司特
  译者:周灵芝
  ISBN:978-7-5598-3558-1
  装帧:精装
  定价:68元
  页数:336页
  出版社:广西师范大学出版社
  出版日期:2021年3月
  普司特是这样讲述第一次邂逅布须曼人的:“两名几乎吓坏了的害羞妇人,后面紧跟着5个孩子。我给两名妇女一些烟草,又给了孩子们一罐原味薄荷糖当作礼物。年纪较长的妇女迅速消失在两座小茅屋之间,回来时捧了一大堆晒干的鲷鱼,用双手献给我们。”布须曼人的友善和朴实,在普司特的笔下一览无余。而随着了解的深入,布须曼妇女的坚韧品格,愈加令人敬佩。“她们的男人都去沼泽外卖毛皮去了,要好几个月才能回来。这段时间,她们得靠自己想办法捕鱼,养活自己和儿女。”在危机四伏的环境中,身材矮小的她们没有武器和帮手,却既不害怕,也不抱怨,只是默默与大自然博弈,等待家人的归来。
  沼泽地只是少数布须曼人的居住区,他们大部分生活在茫茫沙漠。普司特是在最难熬的旱季深入沙漠的,酷热难耐的旅途,加深了他对传说中“啜井”的期待。曾有一名布须曼人用这种神奇的取水方式,挽救了他朋友的性命。在亲眼见证“啜井”时,普司特倍感惊讶:沙丘之间的旧河道深处,布须曼人将沙挖至手臂的深度,当出现潮湿的沙时,把一端缠绕干草的中空木杆插入洞中,埋上沙子,用脚踩实。然后,他们用尽全力吸吮木杆,等到汗流浃背时,一股纯净明亮的水就从嘴角出现,水流越来越快,灌满了一个又一个鸵鸟蛋壳。这无疑是一种绝技,更是人类对抗恶劣环境所展现出的不屈与顽强。
  书中记述了布须曼人关于爱情的习俗:未婚男子会手持一副精巧的小弓,配上一种用草秆做成、尖端涂有特制汁液的箭,发现属意的女子,就朝其臀部射出一箭。如果女子将箭折断,表示拒绝;把箭保存好,则表示同意。普司特很想拍摄这种动人的场景,他找来一名虽已结婚但最漂亮的布须曼姑娘和一名叫“恩修”的布须曼帅小伙,让两个人模拟表演。布须曼姑娘和她的丈夫都同意了,恩修却怎么劝也不肯。对此,每个人都很生气,责备恩修“愚蠢”。直到表演取消,恩修才悄悄对普司特说:“那个人是我的朋友。虽然,他说不在意,但我知道他看到自己的女人假装是我的时,其实会很难受。”这种解释,让普司特的内心受到了震撼——在那一刻,恩修仿佛全身披覆着雄赳赳、气昂昂的尊贵和优雅。

  音樂对布须曼人而言,就像水、食物和火一样重要。普司特说:“从没发现任何一支穷困或绝望到没有任何乐器的布须曼族群。”旅途中,远处的狮吼像流星般逐渐消逝,某处矮树丛里突然传来音乐声。“乐声抑扬顿挫,越来越大声,是旅行者怀乡的曲调,带着离别的忧伤,却又有旅程中自由昂扬的欢乐……乐器的形状像一把长弓,弓上只有一根弦,从中间向后绑。乐器一端在他的嘴里,另一端在他的左手上,他用一根小木条在两边拨动绷紧的琴弦,用嘴控制反响,奏出美妙的音符。”那曲调和声音,以及远方跃动的星光,还有无尽黑暗的波动起伏,在银河的岩石上碎裂成泡沫向外喷溅,一切都融合得如此美好。
  神秘,是因为从未走近。普司特的此次旅行,既是大无畏的探险,又是深沉的精神追寻。在对布须曼人的不断认知,以及深入骨髓的了解共情中,他看到了这支古老族群最真实的一面:他们的独特生活,他们的美好品格,“那是人类不曾丢失的部分”。
  (编辑 吴兰芳 见习编辑 汪愉翔)
其他文献
这些年,对“诺如病毒”这个名字,大众似乎既熟悉又陌生——在食物中毒的有关报道中常常能听到它。但它到底是什么,真正了解的人并不多。  很多人问,诺如病毒是新发现的病毒吗?实际上,人类发现诺如病毒已经超过半个世纪了。1972年,研究者用电子显微镜检测早前储存的一次校园肠胃炎暴发时采集的人类粪便样本,发现了一种新病毒,这种病毒被命名为“诺沃克病毒”。2002年,国际病毒分类委员会将其改名为“诺如病毒”。
古代印度的街头艺人表演绳技  印度有一种流传了很久的古老魔术“通天绳技”,也称“印度神仙索”。一位印度苦行僧首先给围观的人展示自己的箩筐,表明里面除了绳子外,什么都没有。然后僧人将一根比较粗的绳子放在筐中,随着手中笛子和鼓乐的响起,这个粗绳子就像获得了神力一样,开始直挺挺的立起来,向上伸展。随着绳子的不断升高,会有一名瘦弱小男孩出现,顺着绳子向上爬。小孩会爬到顶或是爬一段就下来,等小孩下来后,绳子
看了项玉坤先生这批甲午新作,最突出的感受是,他的画面中升腾着一种诗性之美。显然,这是他勇猛精进的新面貌,是他对自己已经形成特点的笔墨语言的进一步整合、提纯和升华。  诗歌是文学大家庭中的精灵,诗人往往细腻捕捉事物的美好部分进行提炼和舒扬,升华和结晶,熔铸真善美,其细腻精准的表达,鲜活虚灵的美感,以及浪漫飘逸的特质,往往能以最快的速度点燃阅读者的激情与灵魂,与之共舞。那一浪高过一浪的朗诵诗,柔情款款
一个屡屡失意的年轻人千里迢迢来到普照寺,慕名寻到老僧释济,沮丧地对他说:“人生总不如意,活着也是苟且,有什么意思呢?”  释济先静静听着年轻人的叹息和倾诉,然后才吩咐小和尚:“施主远道而来,烧一壸温水送过来。”不一会儿,小和尚送上来一壶温水,释济抓了茶叶放进杯子,就用刚刚送来的温水沏茶,放在茶桌上,微笑着请年轻人喝茶。杯子冒出微微的水汽,茶叶静静浮着。年轻人不解地询问:“宝刹怎么是温茶?”释济笑而
高考是一场没有硝烟的“战争”,我们在战壕里摸爬滚打,期待著胜利的号角吹响。这一年,时间最终会风干写满字迹的试卷,却难以吹散你我的记忆。  还记得通宵达旦地刷题,拿到模拟考试成绩单时的大哭;  还记得高考前几天所有老师的温柔,那真的很暖;  还记得每一个清晨,一起奋斗的“战友”;  还记得……  三年,每一天,每一分钟,那些纵然很小的事,却深深刻在了每个人心中那个特别的夏天。时光如流水,一年的高考结
基本信息  书名:《站在云端看人生》  作者:萧乾  ISBN:978-7-5695-1237-3  装订:精装  语种:简体中文  页数:256页  定价:59元  开本:16开  出版社:陕西师范大学出版社  出版日期:2020年1月  萧乾是个阅历丰富的人,一生不仅著作等身,而且还集传奇记者、翻译家、文学家于一身。这位出生于北京的蒙古族作家,虽然不会说蒙语,不认识蒙文,但却通过自己艰苦卓绝的
除中国外,还有很多国家不是以英语为母语。而母语非英语的外国人,大部分需要后天学习这门国际语言。那么在非英语国家学习英语的情况如何呢?实际上,除了欧洲国家,真的是“家家有本难念的经”。欧洲  英语必修,学法自然  欧洲盛产语言学习达人,现代中国人最熟悉的革命导师马克思、恩格斯,据说各掌握数十门外语,马克思甚至能“阅读欧洲一切国家的文字”。欧洲人学外语真的这么容易吗?  实际上,欧洲非英语国家数量众多
画家简介:  吕华强,字贵卿,号行远,别署烟锁玉桥,斋号行远阁,解放军大校军衔。现为中国北京书法家协会会员、中国长城书画家协会理事、中国音乐家协会会员、中国楹联学会会员、中华诗词学会会员、中国散文家学会会员,任第二届全国《长城杯》书画作品展和中国新闻出版书法家协会书画展评委。20世纪80年代中期开始研习书法,先后得到王学仲、娄师白、李铎等书学大家指导,书法特点:大篆古朴厚重、盈金石阳刚之气;小篆秀
共同绘制版面样式对比央视大楼的建筑模型绘制立面图向明初级中学职业体验活动  在大多数人眼中,初三年级的学习生活就是日复一日地遨游“题海”,被习题牵制着、束缚着。然而在紧张的备考阶段,向明初级中学的初三学子却意气风发、兴致昂扬地踏上了别样的旅途。  以开发学生喜欢的课程为宗旨,学校开设了“触梦之行,整装待发”职业体验课程。七个体验基地为学生提供了绝佳的平台,让他们一窥理想职业的真实工作状态。  现实
在古埃及和古巴比伦,不少寺庙会在底座内存放记录埋藏情况的石碑和雕塑物,以备后人查看。后来在一些西方国家中便形成了习俗:在重大活动发生或重要建筑物奠基之前埋入一些物品,如谷物、报纸、钱币等,用来向未来“发送”某种信息。逐渐地,埋存物品的概念被扩大,代表人类知识和成就的物品也会被埋入地下,留待数千年后开启。比如在1939年世博会前夕,人们决定在地下埋入一个鱼雷状的容器,放进代表时代特点的物品,并将其命