论文部分内容阅读
在《北京纪事》1995年的报道中我们不难发现这样的字眼:“高鼻子,蓝眼睛,汗毛粗糙的白人;鬈发,厚唇,圆头鼻子,油黑的非洲人;掉到人堆里再也拔拉不出的亚洲人……四川小妹小辣椒,山东大汉小葱味,挂醋葫芦的山药蛋,精细虫上海奶油糕,伶俐鬼广东豆芽菜,天津二他爸爸,福建汉子黑瘦小,东北那’疙瘩’’贼多’……外地来京的,带着大包小包的,被褥行李,拖儿带女;手工艺者还带着刀斧锯等混饭吃的家什,做小买卖的带着笼屉、凉席、菜墩子……有的居然连公厕中的黑尿桶,还装着蛮宝贵的液体,用轻便小车拖到公共汽车上……”这一切,只能用一句话形容:太难了,难的不止是京东地区,整个北京市区都比较困难。
In the 1995 Beijing Chronicle, we find it hard to find such words as: “High nose, blue eyes, coarse hairs white man; hair, thick lips, round nose, dark oil Africans; fall to man Heap no longer unplugged Asians ... ... Sichuan little girl peppers, Shandong Han taste green onion, hanging vinegun yam eggs, fine pest Shanghai cream cake, clever ghost Guangdong bean sprouts, Tianjin two his father, Fujian man Black and thin, the northeast that ’pimples’ ’thieves’ ... ... the field to Beijing, with a large bag, bedding baggage, dragons bring girls; Small business with a cage, mat, vegetable pier ... Some even with the black urinals in the toilet, but also loaded with precious liquid, with a small car dragged to the bus ... ... ”All this can only be a sentence To be described: Too difficult, difficult is not only the Jingdong area, the entire Beijing area are more difficult.