论文部分内容阅读
海关系统对机关分离人员所办“三产”企业决定停办、划转,并把解决这个问题作为反腐败斗争的一项重要内容来抓。目前,海关办的“三产”企业绝大部分已停办、划转,正在办理善后工作。 1992年下半年,各地海关相继分离出一部分专业人员从事第三产业。其中有一部分是专业报关行。为了防止利用职权谋取私利,避免形成新的行业不正之风,总署及时制订并下发了关于机关分离人员从事第三产业的10条《要求》。在去年5月下旬召开的全国海关关长座谈会上,强调坚持“从严治关”
The Customs system decided to suspend or transfer the “triple production” enterprises run by the personnel of the separation of organs, and to solve this problem as an important content of the anti-corruption struggle. At present, most of the “three production” enterprises of the Customs Office have been closed down and transferred, and the remedial work is being carried out. In the second half of 1992, local customs departments successively separated out some professionals from the third industry. Some of them are professional customs brokers. In order to prevent the use of official power to seek personal gain and avoid the formation of new unhealthy practices in the industry, the General Administration of China has formulated and issued in a timely manner 10 “requests” concerning the separation of government agencies from the third industry. At the National Customs Commissioner’s symposium held in late May last year, he stressed that he insists on “regulating the customs closely.”