论文部分内容阅读
雷同千城一面相同千城借用趋同千城仿造基因拷贝,城市克隆。短短二三十年,中国的城市街路名称呈现出“千城一面”、街路名严重趋同的现象。“现代化”仿佛一股巨浪冲击着文化的每一个角落,地名也在所难免。城市面目相似,地名变得平庸雷同,南京路、云南路、福州路、西藏路……上海把全国各地的名称叫了个遍。其他城市也不甘落后,于是,“南京、上海、杭州、
Similar Thousands of Thousands Thousands Thousands Thousands Thousands of Cities Copy and Coincide with Genome Copy, Urban Cloning. In the short span of two or three decades, the name of China’s urban street shows a phenomenon of ”one side of thousands of cities“ and a serious convergence of street names. ”Modernization “ As if a huge wave of impact on every corner of culture, place names are inevitable. Similar to the city, place names become mediocre similarity, Nanjing Road, Yunnan Road, Fuzhou Road, Tibet Road ... ... Shanghai to all over the country called the name times and again. Other cities are not far behind, so ”Nanjing, Shanghai, Hangzhou,