中医英语学科发展上的问题

来源 :群文天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a595165933
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:中医英语学科作为一门新兴学科,受到了大家的广泛关注,然而它的发展却面对着种种实际的困难。笔者从三方面分析了这门学科发展中遇到的问题,并给出了自己的意见。希望文章能给该学科的教学工作和学生自身发展一些启示。
  关键词: 中医英语;发展问题;解决方法
  在英文中,“跨学科”与“交叉(学科)”是同一个词“interdisciplinary”,因此,跨学科亦称交叉学科。发展跨学科专业不但适应了现代科技进步和社会发展的需要,是创新人才培养的重要途径。 中医英语学科作为一门交叉学科,是由中医学和英语相互渗透,彼此结合产生的新学科。设置该学科专业的目的在于满足现在中医药向国际发展的新需求。为了宣传古老的中医文化,使更多的对中医有兴趣的国外友人有机会了解,接触到中医药知识,就需要一批既懂中医中药,又熟悉外语的专业人才,因此中医英语专业氤氲而生。作为一门新兴学科,中医英语受到了大家的关注,然而它的发展却并不是一条坦途,而是面对着种种实际的困难。
  一、中医英语专业的发展上的问题
  (一)现在的中医英语教学往往把中医和英语作为两方面分别教授,在初级阶段学生同时学习英语和中医的基础知识,而教授中医的老师往往不懂英语,教授英语的老师又不熟悉中医知识。中医和英语的交汇点只在学习中医词汇,且目前国内中医英语缺乏统一标准,这方面的研究资料和论著数量少也不系统。这就导致了一个严重的问题,那就是当我们试图用英语来表达中医文化时,总感到心有余而力不足,即使有很好的英语水平和中医知识,一旦用英语交流中医文化就不知道如何表达。这是中医英语专业教学的一大弊端。现在国内的中医翻译教学存在着师资严重缺乏的隐忧,此外,教材缺乏系统性也是困扰中医英语教师的一大难题。因为理论框架的缺失,目前中医英语还很难被称为一门真正的学科。
  (二)而另一方面,中医英语是一门博大精深的学科,单单是中医学者就需要深厚的历史文化和医学知识。因为中医历史悠久,它的很多知识都是上千年历史积淀下来的,不论是“黄帝内经”还是“本草纲目”,都是我们老祖宗留下来的医学瑰宝,然而,作为中医学者,他们对于这些原作又是否真正了解呢?如果没有正确的解读,就把它翻译给外国人,岂不是一种误导。更进一步地说,即使我们对于中医古书研究明白了,把它翻译成英语还存在种种困难,比如说,西医对于中医的不认可,多少年来,中医始终被看作边缘医学,旁门左道,不被大家重视,那又有多少人愿意付出青春汗水翻译它呢?而且,中医中包含了很多西医不能解释的中国文化,而这些恰恰是中医的基础,没有对这些文化的理解和接受,就谈不上理解中医,然而这些文化在英文中根本找不到对等词汇,于是就出现了把中医的“生气”(生命力)译为“发怒”,把“带下医”(妇科医生)翻译为“躲在裙带下的医生”这种令人啼笑皆非的翻译。中医翻译,像诗歌翻译一样,几乎成了不可完成的任务。最后,我们还应看到中医英语不仅是中医和英语两门学科的简单叠加,只有把中西医知识融会贯通,才能让这门交叉学科找到自己的可行之路。
  (三)学生的语言及文化底子也是问题之一。中医院校的外语教学改革任务重于普通高校,学生不仅要学习大学英语,还有医学英语(西医英语)和中医英语,对于硬件和软件方面有很多要求。由于学生的中国传统文化底子普遍比较薄弱,中医英语就更是一块难啃的硬骨头。众所周知,《黄帝内经》是中医学习者的圣经,学好中医必须能够熟读乃至背诵该书,但现在很多学生甚至连通读都做不到。因此, 在中医英语教学中,应该多引入关于中国文化和中医文化的英文文摘,鼓励学生多背诵和使用其中关于中医的英文表达,只有这样才能让学生的表达更符合译入语的语言习惯,让西方人更容易的接受中医知识。
  二、结论
  由此可见,中医英语专业要想在未来有个很好的发展,还需要解决很多问题,首先作为学科本身,要尽快建立起系统的理论以及规范的标准,比如说最近提出的中医英语语料库的建设,就是个很好的尝试,这样可以促进中医英语名词术语英语翻译国际标准化。教材的完善是另外一个问题,中医翻译学者李照国曾经提出专家、专论和专著是学科建立的三大标准,而这三者对我们来说太匮乏了。建立一支专业的师资队伍、培养中医外语专才非常迫切。最后,对于学生中医古典文化的培养要从早做起,加强他们的传统文化功底。
  然而从另一方面来看,作为一门为了满足社会发展需求而出现的新兴学科,中医英语专业必然有它的存在价值,随着阴阳概念在西方文化中传播,以及他们对针灸术在医学中的神奇疗效的见证,中医在西方人中变得越来越受欢迎,他们也对这种神秘的东方文化产生了浓厚的兴趣,但要真正促进中医文化的国际化,还需要我们发展好我们的中医英语专业人才,做好这个连接中西方医学,传播中医文化的桥梁。
  参考文献:
  [1]方晟,谭颖然.中医专业英语教学目的及方法的探讨[J].中医教育,2004(03).
  [2]倪传斌,中医英语语料库的建库原则[J],上海中医药大学学报,2005(03),
  [3]潘海鸥,金岩.中医专业英语的特点与学习方法[J].中华中医药学刊,2007(05).
  [4]翟岳云.当代中医人才知识结构之研讨[J].湖南中医杂志,1986(01).
  (作者简介:王 娜(1981.10-),河南平顶山人,硕士,陕西中医学院讲师,研究方向: 外国语言学及应用语言学。)
其他文献
自打儿子滔滔出生,我就一直奉行虎妈式教育。认为男子汉将来走四方,从小就要具备独立和适应能力,还严肃地告诉他:“你的目标只有一个,就是考上理想中的大学。”  滔滔不喜欢吃的菜,我要求他必须要吃。哭闹不愿意上幼儿园,我狠心推开他的小手,头也不回地离开。练字笔画错误,罚他抄写100遍。考试成绩排名不如意,我买来很多练习题,还给他报了辅导班,把周末时间排得满满的。  有一次,滔滔为了看球赛,没有及时完成作