新制作《爱情禁令》在格林美格拉斯歌剧院取得成功

来源 :歌剧 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hongnanjing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
今年夏天,在格林美格拉斯歌剧院(Glimmerglass Opera)所上演的所有号称“受莎士比亚灵感启发”的作品中,瓦格纳的《爱情禁令》是唯一一部直接取材自莎士比亚戏剧而创作完成的歌剧。 This summer, Wagner’s “Love Bans” was the only creation directly inspired by Shakespeare’s plays, all of which was staged at the Glimmerglass Opera “Inspired by Shakespearean Inspiration.” opera.
其他文献
脂肪细胞型脂肪酸结合蛋白是脂肪酸结合蛋白家族成员之一,与体重、糖脂代谢紊乱、高血压关系密切,有助于代谢综合征的诊断及预测。近年来逐渐成为动脉粥样硬化的标记物,并为
为了提高我国高等教育办学效益和质量,教育部近年来在进行高等教育改革过程中着重抓了两件大事,一是高等教育体制改革,二是教学内容和课程体系改革。通过几年实践,我们已逐步形成
我厂机修车间使用的MGB1420高精度万能磨床,其头架电机是用闸流管进行调速,存在问题很多。首先闸流管体积大,发热严重,一到夏天就得用电扇给其降温,再有闸流管寿命不长经常
法语的中性代词“le”属人称代词的范畴。它在句子里不外乎充当主语的表语或动词的直接宾语,既可代表紧接上文(有时是下文)出现的某一个词类,也可表示分句的某一部分乃至整个部分;它
四川西南早寒武世磷矿是扬子成磷区川滇成矿带的主要组成部分,是四川境内重要的成接触带则有冷凝边,证明层状岩体是随裂谷构造拉张而发生的岩浆活动“热侵位”的产物。磷地
党的十八届三中全会首次明确提出,加强党风廉政建设必须落实党委主体责任和纪委监督责任(简称“两个责任”)。抓好“两个责任”落实,对于全面推进党风廉政建设具有关键意义。
英语有很多惯用法,翻译时,如果对其望文生义,难免差之毫厘、谬之千里,本文拟从以下几个方面谈谈英语惯用语的理解和汉译。一、动词的及物与不及物用法意义不同英语中有些动词既可
1932年12月25日,我国甘肃省西部玉门镇以南的昌马地区发生了7.6级地震。震中区产生了规模较大的地面破裂带,其中有张性、压性和剪切等多种型式裂缝。本文根据分析各种自然破
最近一段时间,选秀类节目盛行,“超级女生“是其中最风行的一个节目,由此也产生了许多相关的新兴词语,“玉米”是其中较有代表性的一个。本文试从社会因素、语言使用者的心理
国家京剧院著名奚派老生张建国于5月23日-29日在梅兰芳大剧院连演《范进中举》、《白帝城》、《乌龙院》、《赵氏孤儿》、《四进士》、《将相和》、《泸水彝山》7台大戏。 Z