翻译是一种艺术——从《论翻译》看林语堂的翻译思想

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xj2jx0oo0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要分析了林语堂的《论翻译》,对其翻译思想进行了进一步的分析。具体上,分别从他的翻译三标准,即忠实、通顺、美,进行剖析,总结出林语堂的翻译思想为现今翻译理论提供了理论依据。
其他文献
在数字化时代,出版物图像化使人们被各种图像符号所包围,这不仅给人们的阅读活动带来许多便捷,也使人的感性冲动、感官体验等被无限制地刺激和调动,并带来了阅读活动中理性与
随着市场的不断开放,金融行业发展非常迅速,各种私有金融机构越来越多,金融市场的竞争越来越激烈。城市商业银行作为主要的金融机构,在国家金融发展的过程中,发挥出了非常重
核壳结构微胶囊是一种理想的活性物质载体形式。本研究以中链甘油三酯(MCT)为油相内核,以玉米醇溶蛋白(Zein)为外壳主要成分,低剪切条件下反溶剂法制备大粒径核壳结构的MCT/Z
金属空气电池以活泼的轻质金属为负极,配合燃料电池中的空气电极为正极,所以也被称为金属半燃料电池。铝是地球上已知储量最多的金属元素,且具有非常高的能量密度,因此铝空气
“关键词教学法”是建立在建构主义教学理论基础上的一种教学方法。在“关键词教学法”中,教师要学会用原有的方法策略,引导学生通过关键词赏析文本。“关键词教学法”需要从
杨绛先生是当代文学领域的重要人物之一,杨绛先生翻译的《堂·吉诃德》获得中外翻译家的一致好评,她的散文独具特色,自成一派,不同于一些作家抒发苦闷的心理,表达随波逐
痰液标本培养检验接种前的预处理和预处理时间,对痰液培养细菌学检验结果有着重大的影响。合理地对痰液标本进行预处理可提高细菌学检验结果的准确性,提高致病菌的检出率。现
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文采用噻唑啉基二硫代丙烷磺酸钠(SH110)作为镍电铸添加剂,进行了电铸镍网实验。以镍网开孔率为评价指标,通过考察SH110添加量对镍网开孔率的影响,以获得提高镍网开孔率最优