文言文翻译考查重点

来源 :考试(高考·语文版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:psobb045
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、考查重点文言文翻译题考查是全句的翻译,但命题者总是选择那些关键词语和带有重要语法现象的文句来翻译,并设定为高考阅卷的采分点。这些关键词语和重要的语法现象大致可以分为两类: First, the examination focus on classical Chinese translation test examination is the full sentence of the translation, but the proponents are always those key words and phrases with the important grammar phenomenon to translate, and set the entrance examination scoring points. These key terms and important grammatical phenomena can be roughly divided into two categories:
其他文献
为了观察联合应用喷粉抛光技术及橡皮杯和磨光糊剂磨光技术处理牙龈退缩后牙面的临床效果,本研究选择了牙龈有明显退缩的患者36名,随机分为A、B、C三组,同一牙列随机选择A、D区或B、C区牙
AIM To prepare a cancer vaccine(H-(22)-OC)expressinghigh levels of costimulatory molecules based on fusions ofhepatocarcinoma cells(H_(22))with dendritic cells
关注每一个学生发展,真正体现学生主体地位和主观能动性,提高教学实效是教师在新课程改革中需要关注和研究解决的问题。本文从学生调研的方法和作用两个方面着手,结合自己的
阐述膨胀玻化微珠外墙外保温体系的概念、特点、技术指标及其施工要素。 The concept, characteristics, technical indexes and construction elements of the expanded gl
天空上挂着的晓月似乎就是她的标志,她一直保持着神秘的姿态,好像达·芬奇的《蒙娜丽莎》。——题记第一次走进明月山似乎还是4岁时,那是外公的故乡。虽然这位慈祥的老人已经
善意取得制度是物权法上的一项重要制度,其设立的宗旨在于维护物权交易的动态安全,并协调与平衡真实物权人与第三人之间的利益关系。当今世界各国大部分都规定了动产的善意取
我的朋友金大德是一个精益求精的人。金大德瘦高的身材,一米七五左右的个头,一头黑白相间的头发,鼻梁上还架着一副眼镜,活脱脱一副书生模样。金大德炒菜和别人很不一样。昨天
是一种新型的表面分析仪器。AFM靠探测针尖与样品表面微弱的原子间作用力的变化来观察表面的结构,它不仅可以观察导体和半导体的表面形貌,而且也可以观察非导体的表面形貌,弥
供应链一体化的实践将跨越公司鸿沟,取得最佳协同效应 The practice of supply chain integration will bridge the corporate gap and achieve the best synergies
河南省陆浑灌区总干渠于1974年建成,由于当时施工条件差、施工水平有限,经过将近40a的运行,渠道不断发生渗漏、滑坡等严重工程事故,给灌区和沿线居民造成了巨大的经济损失。