论文部分内容阅读
在讲初中语文第五册上的《芋老人传》时,我曾这样问学生:文章中的相国是个什么样的人?大多数学生都说,他“不忘老人芋”,知恩善报,虽也有点忘旧,但只在吃芋这件事情上。我认为这是一种误解。不错,文中的相国两次说过“不忘老人芋”,然而,它们的含义是各不相同的。当年的书生(即后来的相国),从郡城参加童子试归,中途遇雨,跑到祝渡老人屋檐下躲避,老人见他“衣湿袖单,影乃益瘦”,一幅可怜相,便
When I talked about the “Old Man’s Biography” in the fifth grade of the junior middle school language, I asked the students: What kind of person is the country in the article? Most students say that he “does not forget the old man”. Although it is also a bit oblivious, it is only eating this thing. I think this is a misunderstanding. It is true that the relatives of the text have said twice that they “don’t forget the old man.” However, their meaning is different. The scholars (that is, the relatives of the later countries) participated in the trial of the boy from the county town and encountered rain in the middle of the day. He ran to the old man to avoid the old man. The old man saw him “sleeved with his sleeves, and the shadow was thin”, a poor phase. , then