阐释即目的——试论翻译的本质

来源 :牡丹 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nb08611033
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对翻译本质的讨论此起彼伏,虽已取得很大进展,但至今,翻译本质是什么,翻译要达到什么样的目的,这些问题仍悬而未决。笔者尝试从哲学阐释学出发,结合翻译目的论,尝试给翻译重新定义。提出翻译是跨文化交流中的一个必备过程,这一过程是译者用一种语言阐释另一种语言或符号的过程,而阐释正是翻译这一过程的目的。朱健平教授于2006年在《翻译即解释:对翻译的重新界定——哲学诠释学的翻译观》中提出“翻译 Despite the great progress made in the discussion of the essence of translation, the essence of translation so far and what are the purposes of translation are still outstanding. The author attempts to start from philosophical hermeneutics, combined with the translation of teleology, try to redefine the translation. Proposing translation as an essential process in intercultural communication is a process in which a translator interprets another language or symbol in one language, and interpretation is exactly the purpose of translation. Professor Zhu Jianping put forward ”Translation" in Translation in 2006: Interpreting Translation: Redefining Translation - The Translation Concept of Philosophical Hermeneutics
其他文献
奥林匹克教育的理念源自古希腊的身体教育传统,在顾拜旦等现代奥运先驱的推动下得以普遍化和拓展,其宗旨是通过体育活动促使青少年形成积极的生活方式和行为习惯,培育良好的
《千古绝唱》是由魏冠明作词,王超作曲的一首颇受欢迎的声乐作品。作品创作风格独特,结合京剧中的唱腔和民族唱法的演唱方法,将少女的多情惆怅、情海中的悲欢离合、牵肠挂肚、生
体育精神的培育与传播是高校人才培养的重要手段,培育与传播勇于进取、顽强拼搏、尊重他人、团结合作、尊重规则、公平竞争、超越自我、全面发展的体育精神,对于大学生的成长
德育渗透是指在教学中潜移默化地进行思想教育,也就是说把知识内容与其可载的思想同时转化为学生自己的东西,要让学生在不知不觉中接受思想的熏陶,在饱食知识的同时品味思想的甘
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
当全世界大部分目光被英国脱欧公投问题吸引过去的时候,印度总理莫迪于7月7日飞往非洲大陆,开始对该地区四国——莫桑比克、南非、坦桑尼亚和肯尼亚进行访问。作为34年以来对莫桑比克的首次造访,莫迪的外交举动引起众媒体的讨论与猜想,比如法新社就在莫迪出行前指出,印度此举意在加强其在非洲的影响力,与长久以来根植于非洲大陆的中国暗中竞争。  印非历史渊源深厚  不得不说,无论国家还是个人,乱局中仍能专注目标都
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
畜牧业的发展与我国农村经济建设之间有着密不可分的关系,长期以来我国政府对畜牧业的发展十分重视,积极在政策、项目、资金等方面对农村畜牧业的发展进行有效的扶持。就当前
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
随着高精度EMPA和LA-ICP-MS分析技术的发展和矿物微量元素测试精度的提高,利用橄榄石中的微量元素示踪地幔部分熔融、地幔交代作用、岩浆早期结晶过程等地质问题成为近年来一