论文部分内容阅读
黑夜给了我们黑色的眼睛,而我们却用它米寻找光明。记不清这是谁说过的话了。我只知道,我们并没有丢失瞳孔的黑色,却将瞳孔外的黑色丢失了。多少年以来,我们一直憎恶黑暗,我们一直在找一件替代品,来填补黑夜里光明的缺失。如今,我们成功了。无数的灯镶在了灰色的城市中。在太阳沉入地平线的那一刹那,它们就开始抹杀黑暗。黑暗逐渐淹没在光的海洋中,淹没在我们对光明的贪婪中,淹没在沸腾的不夜城中。我们开始欢呼。有人在霓虹灯下畅饮:有人在路灯刺眼的光下飞驰:有人只是打开家里所有的灯,然后坐在阳台上,享受身后如白昼的光明。
The darkness gave us black eyes, and we used it to find the light. Can not remember who said this. I only know that we did not lose the pupil of the black, but the pupil black lost. We have hated the darkness for so many years and we are always looking for a replacement to fill the darkness of the darkness. Now we are successful. Numerous lights in the gray city. At the moment the sun sinks into the horizon, they begin to obliterate the darkness. The darkness is gradually submerged in the light of the ocean, submerged in our greed of light, submerged in the boiling, sleepless city. We started to cheer. Someone was able to drink under the neon lights: someone was speeding under the dazzling lights of the streetlight: Someone just opened all the lights in the house and sat on the balcony enjoying the daylight behind.