论文部分内容阅读
每当我漫步在流沙河之滨,眼前总要闪现着佛寺的飞簷、白塔的身影;每当我陶醉于“赞哈”的歌声,耳边总要回荡着晨鼓的交响,晚钟的悠呜。我曾经提醒自己,千万别因此而过于看重了佛教对傣族文学的影响;也曾深怀遗憾,为什么当初要让“帕召”的宣教污染了幢幢竹楼。可是,当我的遐想从天上降到人间,我不能不承认,这白象的国土,到处曾游荡过“古塔玛”的幽灵;这孔雀的故乡,到处都浸润过恒河的沙
Whenever I wander the Liushahe coast, eyes always flashed the cornices of the Buddhist temple and the White Tower. Whenever I revel in the singing voice of “Zanha”, I always echo the symphony of morning drums and the evening bell You woo. I once reminded myself that Do not overly value the influence of Buddhism on the Dai literature. I also deeply regretted why I had polluted the Zhuang Bamboo House because of the missionary mission of “Patha”. However, when my reverie fell from heaven to earth, I can not but admit that the land of this white elephant has wandered around with the ghost of Guttama. The hometown of this peacock infiltrated the sand of the Ganges