论文部分内容阅读
前年6月6日,商务印书馆国际有限公司在北京王府饭店举行《汉英双解新华字典》出版座谈会,出席会议的国家领导人以及一百多位来自汉英语言界、新闻出版界、教育界和发行界的专家学者对此书的成功问世表示了充分的肯定和高度赞誉。中央电视台在当晚一套的新闻节目中向全国读者报道了这一消息。广大读者纷纷来信来电表示欢迎和祝贺。对此作为一个出版工作者,我自然为该书的成功出版感到高兴和欣慰。一年多来,《汉英双解新华字典》热销海内外已成为不争的事实,据不完全统计,此书在最初发行的一个月内五次重印,不到短短的一年中,八次重印,累计印数已突破百万大关,并已有新加坡、
On June 6 of the previous year, Commercial Press International Co., Ltd. held a forum for the publication of “Sino-British Double Solutions Xinhua Dictionary” at the Beijing Palace Hotel. The leaders of the state attended the conference as well as over 100 speakers from the Chinese-English linguistics, press and publication, Experts and scholars from the education and publishing sectors fully affirmed and highly praised the success of this book. CCTV reported the news to national readers in a news program that night. The majority of readers have sent us a letter of welcome and congratulation. As a publishing worker, I naturally feel happy and relieved at the successful publication of this book. In the past year or so, it has become an indisputable fact that the “Sino-British bilingual solution Xinhua Dictionary” is sold both at home and abroad. According to incomplete statistics, this book was reprinted five times within a month of its initial issue. Within a short span of one year, Eight reprints, the cumulative number has exceeded one million mark, and has been Singapore,