论文部分内容阅读
In June this year, Chinese President Xi Jinping made important instructions on the anti-drug work. He pointed out, drug prohibition is an important task associated with people’s happiness and well-being and social harmony and stability. We should make great efforts to strictly crack down on various drug criminal activities and resolutely curb the momentum of drug spread. In a sense, drugs ruin a man and a family, and even form social cancer. Valentina also warns, “If there’re no immediate measures to stop young people from taking drugs, we will be at risk of genocide and destruction of our nation.”
2014年6月,中国国家主席习近平对禁毒工作作出重要指示,他指出,禁毒工作是事关人民幸福安康、社会和谐稳定的一项重要工作。要严厉打击各类毒品犯罪活动,坚决遏制毒品问题蔓延势头。从某种意义上来看,毒品不仅毁掉了一个人,也毁掉了一个家庭,甚至成了社会毒瘤。而瓦伦提娜也警告,“对年轻人吸毒若不立即采取措施,我们将面临着种族灭绝、国家被毁灭的危险。”
Positively preventing teenagers from drug taking
积极防止青少年吸毒
Earlier, Russian President Medvedev said, to determinedly fight behaviors of drug abuse and trafficking, we recommend firmly investigating and dealing with nighttime entertainment places where a good many drug gather besides cutting off transnational drug trafficking routes. He also showed support for making legislation to subject students to drug testing in schools so as to prevent flooding of drugs.
According to reports, if one is found taking or using drugs in Japan, even if only once, can be arrested and subject to criminal penalties; all high schools and middle schools have set up “classrooms to prevent drug abuse”, and police officers as well as senior drug capturing experts conduct relevant educational guidance on students. At the same time, Elementary School Study Guide Essentials have been specially revised, with the content on the prevention of drug abuse. Students from primary and secondary schools are provided with books on drug education so that children can build up from awareness of anti-drug and anti-virus awareness at an early age.
早前,时任俄罗斯总统的梅特韦杰夫表示,坚决打击吸毒贩毒行为除了要求切断跨国贩毒路线外,建议对吸毒者出入的夜间娱乐场所予以坚决查处,并表示支持立法让学生在学校接受毒品检测,以阻止毒品泛滥。
据悉,在日本吸食或服用毒品,哪怕仅有一次,即可能被逮捕并受到刑事处罚,所有的高中和中学都设立了“防止滥用毒品教室”,警官及资深缉毒问题专家会对学生进行相应的教育指导。与此同时,还专门修订了“小学校学习指导要领”,将有关防止滥用毒品的内容写入其中,向中小学生发放毒品教育读本,让孩子们从小就建立反毒和防毒意识。
Liu Yuejin, director of Drug Prohibition Bureau of Ministry of Public Security of China openly states that youth must recognize and pay attention to the dangers of synthetic drugs ideologically and reverse such a misconception of “synthetic drugs are not addictive, and taking once does not matter.”, develop a healthy , civilized, fresh style of entertainment and recreational activities, try to avoid going to nightclubs and other entertainment venues, be careful in making friends and prevent themselves from going astray out of curiosity. 中国公安部禁毒局局长刘跃进则公开指出,青少年一定要从思想上认识和重视合成毒品的危害,一定要扭转“合成毒品不会成瘾、吸食一次没关系”的错误观念,养成一种健康、文明、清新的娱乐方式和娱乐生活,尽量避免去夜总会等娱乐场所,慎重交友,不要因为好奇而误入歧途。
The society offers
spiritual care
社会给予精神关爱
The reporter finds in the survey that in the case of drug abuse of youngsters, some families and schools can hardly absolve themselves from the blame because of absence of education until the disclosure of the youth arrested for drug abuse, only to sigh “Their teaching is not in place.” In some cases, wives remain stay together with their drug-taking husbands, while in others, the husbands divorce with their addict wives, leaving families broken up. All of this fills us with great sigh.
Some experts say that drug users are victims as well as offenders, particularly those minors whose psychological and physiological mechanisms are not sound yet. Once they contact with drug addiction, it will be more difficult and cost more to quit it. For this, the society should offer them more care rather than discrimination and exclusion.
记者在调查中发现,在曝光的青少年吸毒案件中,一些家庭和学校教育的缺失“难辞其咎”,有些青年在家吸毒多年,父母竟然毫不知情,直至案件曝光吸毒青年被抓获时,才感叹“教子无方”。与一些案件中男性吸毒,而妻子不离不弃的做法不同的是,女性吸毒之后,丈夫与其离异并继而家破人亡的案件,着实令人唏嘘。
有专家表示,吸毒人员虽是违法人员,同样也是受害者,特别是那些心理和生理机制尚不健全的未成年人,他们一旦接触吸食毒品,戒毒的难度加大并且成本较高,社会应积极给予其关爱,而不是歧视和排斥。
As previously mentioned, younger drug addicts tend to have inverse mentality in the presence of “Only-reading theory” owing to their psychological maturity, however, it’s hard to tackle once the “Pandora’s box” has been opened. Therefore, more efforts should be made in the drug prohibition education on youth to penetrate the concept of resisting drugs deep into people’s heart.
Of course, despite years of appealing for similar promotion of “cherishing life and keeping away from drugs,” how many people can thoroughly comprehend the simple slogan only after involvement in drug addiction? In the face of drugs, life is actually vulnerable, and no one seems to be strong.
后记:低龄化吸毒者心理处于未成熟期,往往在家庭及学校苍白的“唯读书论”面前产生逆反心理,而当“潘多拉盒子”被打开时,后果常常是他们难以处理的。因此,对青少年禁毒教育应进一步加大力度,将抵制毒品的理念深入其心。
当然,各个国家在诸如“珍爱生命,远离毒品”的宣传中呼吁多年,但这简单的八个字又有多少人是在以身试毒后才痛彻领悟的呢?在毒品面前,其实生命脆弱,没有人是强者。
2014年6月,中国国家主席习近平对禁毒工作作出重要指示,他指出,禁毒工作是事关人民幸福安康、社会和谐稳定的一项重要工作。要严厉打击各类毒品犯罪活动,坚决遏制毒品问题蔓延势头。从某种意义上来看,毒品不仅毁掉了一个人,也毁掉了一个家庭,甚至成了社会毒瘤。而瓦伦提娜也警告,“对年轻人吸毒若不立即采取措施,我们将面临着种族灭绝、国家被毁灭的危险。”
Positively preventing teenagers from drug taking
积极防止青少年吸毒
Earlier, Russian President Medvedev said, to determinedly fight behaviors of drug abuse and trafficking, we recommend firmly investigating and dealing with nighttime entertainment places where a good many drug gather besides cutting off transnational drug trafficking routes. He also showed support for making legislation to subject students to drug testing in schools so as to prevent flooding of drugs.
According to reports, if one is found taking or using drugs in Japan, even if only once, can be arrested and subject to criminal penalties; all high schools and middle schools have set up “classrooms to prevent drug abuse”, and police officers as well as senior drug capturing experts conduct relevant educational guidance on students. At the same time, Elementary School Study Guide Essentials have been specially revised, with the content on the prevention of drug abuse. Students from primary and secondary schools are provided with books on drug education so that children can build up from awareness of anti-drug and anti-virus awareness at an early age.
早前,时任俄罗斯总统的梅特韦杰夫表示,坚决打击吸毒贩毒行为除了要求切断跨国贩毒路线外,建议对吸毒者出入的夜间娱乐场所予以坚决查处,并表示支持立法让学生在学校接受毒品检测,以阻止毒品泛滥。
据悉,在日本吸食或服用毒品,哪怕仅有一次,即可能被逮捕并受到刑事处罚,所有的高中和中学都设立了“防止滥用毒品教室”,警官及资深缉毒问题专家会对学生进行相应的教育指导。与此同时,还专门修订了“小学校学习指导要领”,将有关防止滥用毒品的内容写入其中,向中小学生发放毒品教育读本,让孩子们从小就建立反毒和防毒意识。
Liu Yuejin, director of Drug Prohibition Bureau of Ministry of Public Security of China openly states that youth must recognize and pay attention to the dangers of synthetic drugs ideologically and reverse such a misconception of “synthetic drugs are not addictive, and taking once does not matter.”, develop a healthy , civilized, fresh style of entertainment and recreational activities, try to avoid going to nightclubs and other entertainment venues, be careful in making friends and prevent themselves from going astray out of curiosity. 中国公安部禁毒局局长刘跃进则公开指出,青少年一定要从思想上认识和重视合成毒品的危害,一定要扭转“合成毒品不会成瘾、吸食一次没关系”的错误观念,养成一种健康、文明、清新的娱乐方式和娱乐生活,尽量避免去夜总会等娱乐场所,慎重交友,不要因为好奇而误入歧途。
The society offers
spiritual care
社会给予精神关爱
The reporter finds in the survey that in the case of drug abuse of youngsters, some families and schools can hardly absolve themselves from the blame because of absence of education until the disclosure of the youth arrested for drug abuse, only to sigh “Their teaching is not in place.” In some cases, wives remain stay together with their drug-taking husbands, while in others, the husbands divorce with their addict wives, leaving families broken up. All of this fills us with great sigh.
Some experts say that drug users are victims as well as offenders, particularly those minors whose psychological and physiological mechanisms are not sound yet. Once they contact with drug addiction, it will be more difficult and cost more to quit it. For this, the society should offer them more care rather than discrimination and exclusion.
记者在调查中发现,在曝光的青少年吸毒案件中,一些家庭和学校教育的缺失“难辞其咎”,有些青年在家吸毒多年,父母竟然毫不知情,直至案件曝光吸毒青年被抓获时,才感叹“教子无方”。与一些案件中男性吸毒,而妻子不离不弃的做法不同的是,女性吸毒之后,丈夫与其离异并继而家破人亡的案件,着实令人唏嘘。
有专家表示,吸毒人员虽是违法人员,同样也是受害者,特别是那些心理和生理机制尚不健全的未成年人,他们一旦接触吸食毒品,戒毒的难度加大并且成本较高,社会应积极给予其关爱,而不是歧视和排斥。
As previously mentioned, younger drug addicts tend to have inverse mentality in the presence of “Only-reading theory” owing to their psychological maturity, however, it’s hard to tackle once the “Pandora’s box” has been opened. Therefore, more efforts should be made in the drug prohibition education on youth to penetrate the concept of resisting drugs deep into people’s heart.
Of course, despite years of appealing for similar promotion of “cherishing life and keeping away from drugs,” how many people can thoroughly comprehend the simple slogan only after involvement in drug addiction? In the face of drugs, life is actually vulnerable, and no one seems to be strong.
后记:低龄化吸毒者心理处于未成熟期,往往在家庭及学校苍白的“唯读书论”面前产生逆反心理,而当“潘多拉盒子”被打开时,后果常常是他们难以处理的。因此,对青少年禁毒教育应进一步加大力度,将抵制毒品的理念深入其心。
当然,各个国家在诸如“珍爱生命,远离毒品”的宣传中呼吁多年,但这简单的八个字又有多少人是在以身试毒后才痛彻领悟的呢?在毒品面前,其实生命脆弱,没有人是强者。